> Kino Climates Melting Pots

Kino Climates Melting Pots

A une période où la culture se décline de plus en plus en termes de management, de marketing et de sponsoring, un peu partout en Europe des cinémas associatifs, des espaces de diffusion alternatifs s’affichent à contre-courant, en proposant des programmations de films personnalisées et surtout non formatées. Véritables lieux de résistance culturelle, ils sont gérés par des associations à but non lucratif, souvent par des bénévoles et des cinéphiles endurcis. Amoureux de la pellicule, pas pour autant fermés aux nouvelles technologies, ils dénichent des films qui échappent aux lois de la distribution commerciale ou des perles trop peu connues du grand public, découvertes dans des archives ou collections improbables. Vous l’aurez compris, tous ces lieux de cinéma sont les cousins et cousines germains du Nova !

En 2010, le Nova organisait une rencontre, dans le cadre du festival de Rotterdam, avec ces cinémas venus des quatre coins d’Europe. Depuis, d’autres rendez-vous ont eu lieu, et un réseau s’est créé, qui permet l’échange d’infos, d’idées ou propositions de programmation, ainsi que la mise en commun d’outils et de connaissances. Le temps d’un week-end, nous allons une fois de plus nous réunir, pour la deuxième fois à Bruxelles. Réunions de travail en journée, une programmation collective en soirée. Trois soirs de suite nous vous invitons à venir découvrir des courts, des longs, des films récents ou plus anciens, du documentaire, de l’expérimental, un peu de fiction, le tout en Serbe, Roumain, Allemand, Anglais, Français,… L’occasion rêvée pour préparer votre prochain trip cinéphilique quelque part en Europe !

www.kino-climates.org

& LABOS

En 2005, une autre rencontre anticipait celle de Kino Climates, "La Rencontre des Labos" qui était dédiée à des laboratoires, pour la plupart collectifs, pratiquant une approche artisanale du cinéma en pellicule. Depuis, le réseau qui en est né n’a cessé de s’agrandir et réunit aujourd’hui des labos du monde entier. Quelques représentants de ce réseau s’uniront à la rencontre Kino-Climates. Qui sait, peut-être pour envisager un prochain coup ensemble ?!

www.filmlabs.org


In een tijd waarin cultuur steeds meer vervat is in termen van management, marketing en sponsoring, komt bijna overal in Europa een tegenstroom op gang van cinema’s zonder winstoogmerk en alternatieve uitwisselingsplekken met programma’s waar persoonlijke en vooral niet-conventionele films op de affiche staan. Als ware culturele verzetshaarden worden ze geleid door non-profit verenigingen met volhardende vrijwilligers en cinefielen. Verliefd als ze zijn op pellicule (maar daarom niet afkerig van nieuwe technologie !) graven zij films op die ontsnappen aan de wetten van de commerciële distributie of duiken ze parels op die weinig bekend zijn bij het grote publiek, ontdekt in verborgen archieven of collecties. Je hebt het begrepen, we hebben het over de neven en nichten van Nova !

In 2010, in het kader van het festival van Rotterdam, organiseerde Nova een ontmoeting met cinema’s uit alle hoeken van Europa. Sindsdien vonden er meer van die ontmoetingen plaats en ontstond er een netwerk genaamd Kino Climates. De leden wisselen onderling informatie uit, maar ook ideeën en programmavoorstellen en het gemeenschappelijk inzetten van middelen en kennis. Eén weekend lang gaan we nog eens samenzitten, voor de tweede keer in Brussel. Werkvergaderingen tijdens de dag en een collectief programma ’s avonds. Drie avonden op rij nodigen we je uit om kortfilms, langspeelfilms, recente en oudere documentaires, experimenten, een beetje fictie te ontdekken, en dit alles in het Servisch, Roemeens, Duits, Engels…. De gedroomde gelegenheid om je volgende cinefiele trip in Europa voor te bereiden !

www.kino-climates.org

& LABOS

In 2005 ging een ander treffen Kino Climates vooraf. “De ontmoeting van de Labo’s” was gewijd aan laboratoria, voor het merendeel collectieven, met een artisanale benadering van film op pellicule. Sindsdien werd dit netwerk alsmaar groter en groeide het uit tot een wijdvertakt web over heel de wereld. Enkele vertegenwoordigers van dit netwerk komen samen op Kino Climates. Wie weet, om een volgend project op te starten ?

www.filmlabs.org


Kino Climates Melting Pots

In a period where culture is declining more and more in terms of management, marketing and sponsorship, throughout Europe some associative cinemas and alternative broadcasting spaces are appearing against the current industry. They are offering programming which is more personalized and unformatted. They are runs as non-profit organizations, real cultural places for resistance, often runs by volunteers and hard-core film-buffs (cinéphiles). 
These film lovers, not closed to new technologies, they find films that escape the laws of commercial distribution or unknown pearls to the general public, rare film that discovered in archives or collections. As you can see, all these movie venues are Nova’s first cousins !

In 2010, Nova organized a meeting in the framework of Rotterdam festival, with these cinemas venues from all over Europe. Since then other reunions took place and a network has been established, a network that permits this exchange of information, ideas and propositions of program, as pooling of tools and knowledge. 
This time, we are going to make it happen again - this weekend in Brussels ! Work reunions on daylight and collective-program by evenings. Three nights in a row, we invite you to discover short, long, new and old movies, documentaries, experimental, a bit of fiction, in Serbian, Romanian, German, English, and French… The dreamy occasion to prepare your next cinematic trip somewhere in Europe !

www.kino-climates.org

& LABOS

In 2005, another anticipated meeting of Kino Climates, "The meeting of Labos" which was dedicated to collectives laboratories that practice this craft approach of cinema in film (pellicule). Ever since this network never stopped growing and today brings together labs from around the world. Some representatives of this network will join the meeting of Kino-Climates. Who know’s, maybe to consider a next project together ?!

www.filmlabs.org


Autrement la Molussie

Film en neuf bobines-chapitres projetées dans un ordre aléatoire (soit 362 880 possibilités !), basé sur des fragments de La catacombe de Molussie, roman allemand écrit par Günther Anders entre 1932 et 1936. Des prisonniers d’une geôle d’un état fasciste imaginaire, la Molussie, se transmettent des histoires à propos du dehors, comme autant de fables à portée politique et philosophique.
"Simplement filmer ce pays imaginaire. (...) Fabriquer quelques machines pour rendre l’entreprise plus complexe et le résultat moins prévisible. Ne pas omettre de filmer quelques humains dans leur activité la plus courante : le travail. Un pays n’est jamais complètement désert."
Tourné avec de la pellicule périmée, développé et auto-produit à L’Abominable, laboratoire cinématographique d’artistes, dont Nicolas est l’un des fondateurs.

Avec le soutien de Art/Recherche.

07.12 > 19:00
Autrement la Molussie

Een film op negen rollen-hoofdstukken, geprojecteerd in willekeurige volgorde (dus 362 880 mogelijkheden), gebaseerd op fragmenten van “Die Molussische Katakombe”, een Duitse roman geschreven door Günther Anders tussen 1932 en 1936. Gevangenen in een imaginaire fascistische staat, Molussie, wisselen verhalen uit over de wereld daarbuiten, en ook fabels met politieke en filosofische inslag. “Gewoonweg dit imaginaire land filmen (…) Enkele machines fabriceren om de onderneming meer complex te maken en het resultaat minder voorspelbaar. Niet nalaten enkele mensen te filmen tijdens hun meest courante activiteit : tijdens het werk. Een land is nooit helemaal verlaten.” Gefilmd op verouderde pellicule, ontwikkeld en zelf geproduceerd in L’Abominable, een artistiek cinematografisch laboratorium, waarvan Nicolas één van de oprichters is.

Met steun van Art/Recherche

07.12 > 19:00
Autrement la Molussie

Film in nine reels-chapters projected in a random order (in 362 880 possibilities !), Based on fragments of "The catacomb of Molussie", German novel written by Günther Anders between 1932 and 1936. A story of prisoners from a jail of an imaginary fascist state transmits stories about the outside world, as fables of political and philosophical significance. 
"Simply filming this imaginary country (...) creates some machines to make the company more complex, where the result is less predictable. To not filming some humans in their most common activity : such as work. A country is never completely deserted." 
Shot with expired film, developed and self-produced in "L’Abominable" - cinematographic laboratory of artists, of which Nicolas Rey is one of the founders.

With the support of Art/Recherche.

07.12 > 19:00
Meeting with Jean-Pierre Beauviala

Un diplôme d’ingénieur en électronique dans la poche, fin années ’60 Jean-Pierre Beauviala se lance dans la conception d’une caméra légère et maniable, avec prise de son intégrée, qu’il souhaitait que l’on puisse porter comme un “chat sur l’épaule”. Passionné d’urbanisme, il voulait en effet tourner son premier film et cherchait une caméra qui puisse déambuler facilement et discrètement dans les rues. Il travaillera pendant un an pour Éclair, où il mettra au point une première caméra 16mm légère, avant de créer la célèbre société Aäton. Pendant plus de quatre décennies il inventera des caméras (16mm, Super 16, 35mm, vidéo) qui disposaient de mécanismes ou de dispositifs étonnamment innovants. Jean Rouch, Raymond Depardon Jean-Luc Godard, Louis Malle, Peter Greenaway, …la liste des réalisateurs, devenus amis, qui ont fait usage de ses caméras est certainement emblématique. Inventeur génial, Jean-Pierre Beauviala est aussi un poète qui sait parler d’une image en y dévoilant l’élément humain et le souffle créatif. En sa compagnie nous découvrirons un court documentaire ainsi que des tests images réalisés dans le courant de la décennie ‘70. Dans le cadre de la même séance Stefano Canapa, du laboratoire indépendant L’abominable, montrera quelques séquences, d’un film en cours de montage, tournées dans des laboratoires photochimiques désormais fermés.

Avec la collaboration de la Cinémathèque Française

07.12 > 21:00
Meeting with Beauviala

Met een diploma elektronisch ingenieur op zak werpt Jean-Pierre Beauviala zich eind jaren 1960 op het ontwerpen van een lichte en handige camera met geïntegreerd geluid die je moet kunnen dragen als een “kat op je schouder”. Gepassioneerd door urbanisme als hij is, zocht hij voor zijn eerste film immers een camera die je gemakkelijk en discreet op straat kon meedragen. Hij werkte een jaar voor Éclair waar hij een eerste lichte 16mm-camera op punt zette voordat hij zijn eigen bedrijf Aäton oprichtte. Meer dan vier decennia lang bedacht hij camera’s (16mm, Super16, 35mm, video) met verbazingwekkende mechanismen en vernieuwende modellen. Jean Rouch, Raymond Depardon Jean-Luc Godard, Louis Malle, Peter Greenaway,… de lijst van regisseurs die gebruik maakten van zijn camera’s is emblematisch. Behalve een geniaal uitvinder is Jean-Pierre Beauviala ook een dichter die weet hoe over beelden te praten door er het menselijk element en de creatieve adem in te ontwaren. In zijn gezelschap ontdekken we een korte documentaire en testbeelden uit de jaren 1970. Tijdens deze voorstelling toont ook Stefano Canapa van het onafhankelijke labo L’abominable enkele sequenties van een film die momenteel op de montagetafel ligt en die gedraaid werd in fotochemische labo’s die ondertussen gesloten zijn.

I.s.m. de Cinémathèque Française

07.12 > 21:00
Meeting with Beauviala

Its late sixties, an engineering degree in electronics in his pocket, Jean-Pierre Beauviala starts designing a light with his handy camera, with integrated sound that he wanted to be able to wear as a "Cat on the shoulder". As passionate about urbanism, he wanted to shoot his first film. He was looking for a camera that could walk easily and discreetly in the streets. 
He will work for one year for "Éclair", where he will develop a first light 16mm camera, before creating the famous "Aäton" company. For more than four decades he invented cameras (16mm, Super 16, 35mm, video) that had surprisingly innovative mechanisms or devices. Jean Rouch, Raymond Depardon Jean-Luc Godard, Louis Malle, Peter Greenaway, ... List of directors which become friends, who have made use of his emblematic cameras. Certainly great inventor, Jean-Pierre Beauviala is also a poet who knows how to express an image by revealing the human element with its creative breath. In his presence we will discover a short documentary as well as tests-images he directed during the 70’s. As part of the same session Stefano Canapa, (from the independent laboratory "L’Abominable") will show some sequences of a film being shot and edited in photochemical laboratories that are no longer exist.

In collaboration with French cinematheque.

07.12 > 21:00
Free Radicals A History of Experimental Film

A partir de sa propre expérience, Pip Chodorov, un membre actif des Labos, parcourt une histoire du cinéma d’avant-garde. Composé de rencontres de grandes figures de ce mouvement artistique dont les prémisses remontent aux années 20, "Free Radicals" est riche en extraits de films expérimentaux, parfois montrés dans leur entièreté. Au final, l’essai de Pip se révèle une ode à un cinéma autant libre dans sa forme qu’au niveau de ses moyens, mais aussi une excellente entrée en matière pour tout néophyte du genre, et pour notre week-end de rencontre entre deux réseaux héritiers de cette mouvance radicale.

08.12 > 19:00
Free Radicals A History of Experimental Film

Vanuit zijn eigen ervaring leidt Pip Chodorov, een actief lid van de Labo’s, ons door de geschiedenis van de avant-gardistische cinema. Op basis van ontmoetingen met grote figuren uit die artistieke beweging, die teruggaat tot de jaren ’20, toont “Free Radicals” heel wat fragmenten en zelfs integrale experimentele films. Uiteindelijk werd dit werk een ode aan een cinema die uiterst vrij is in vorm en middelen, maar het is ook een uitstekende introductie in deze materie voor de leken in dit genre, en voor ons weekend in teken van de ontmoeting van twee netwerken die erfgenamen zijn van deze radicale beweging.

08.12 > 19:00
Free Radicals A History of Experimental Film

Pip Chodorov, active member of Labos, retrace the history of avant-garde cinema from his own personal experience. The movie composed of meetings with great figures of this artistic movement back in the 20’s. "Free radicals" reveals rich extracts of experimental films, sometimes shown entirely. Eventually, the test of Pip is an ode to a free cinema, in its form, as by its means. Also could be an excellent introduction to neophyte of the genre for our weekend of meetings between networks heirs of this radical movement.

08.12 > 19:00
Kino Climates Melting-Pot #1
Kino Climates Melting-Pot #1
Kino Climates Melting-Pot #1
Open (Celluloid) Screen

Un Open Screen retro en ce week-end de rencontre Kino Climates... Quoique même en 1997, l’Open Screen du Nova était loin d’être majoritairement en pellicule. Mais cette fois, priorité à l’argentique avec des films venus dans les valises de nos amis des quatre coins d’Europe, et les vôtres, à condition de ne pas dépasser les 15 min et de les proposer au moins une semaine à l’avance à openscreen@nova-cinema.org ! Le spectacle sera aussi en cabine où nos projectionnistes, ne jurant que par la pelloche et leurs bières, transpireront lors d’incessants changements de bobines, de formats, et autres imprévus…

08.12 > 21:00
Open (Celluloid) Screen

Een retro Open Screen tijdens het Labo/Kino ontmoetingsweekend… Alhoewel zelfs in de beginjaren van Nova de Open Screen verre van uitsluitend op pellicule was. Maar deze keer geven we hier wel de voorkeur aan films op pellicule die meegereisd zijn in de koffers van onze vrienden vanuit heel Europa, en die van jullie, op voorwaarde dat ze niet langer dan 15 minuten duren en ze minimum een week op voorhand naar openscreen@nova-cinema.org worden gestuurd. Ook in de projectiecabine wordt het een spektakel wanneer onze techniekers, die zweren bij pellule en biertjes, zwoegen op het onophoudelijk wisselen van filmrollen, formaten en andere onvoorziene omstandigheden…

08.12 > 21:00
Open (Celluloid) Screen

A vintage Open Screen during the Kino Climates meeting. Even in 1997 though, the Open Screen was far from being entirely in celluloïd. But this time, it will be the case, with films coming from all accross Europe in our friend’s suitcases and hopefully also yours ! One thing though, they can not be more than 15 min and they have to be submited at least a week before at openscreen@nova-cinema.org ! Surely, the show will also be in the projection booth, where the projectionnists, juggling with beers and prints, will sweat during reel changes, formats and unexpected things....

08.12 > 21:00
Ojoboca

Membre du labo partagé LaborBerlin, le duo Ojoboca, comme beaucoup d’artistes du réseau filmlabs, réalise films, performances et installations dont la matière première est la pellicule argentique. Ce soir, ils présenteront en personne un aperçu de leur travail filmique.

Avec le soutien de Art/Recherche

+ Wolkenschatten

Anja Dornieden & Juan David Gonzalez Monroy, 2014, 16mm, vo de st ang, 17'

Un nuage géant plonge une petite ville allemande dans les ténèbres…

+ The Masked Monkeys

Anja Dornieden & Juan David González Monroy, 2015, BE, 16mm, vo ang , 30'

The lowests of the javanese socail ladder members, through a millinial tradition of masked artn allows the performers to reach another state, a noble one.

09.12 > 20:00
Ojoboca

Het duo OJOBOCA is lid van het collectieve labo LaborBerlin, en maakt net als vele andere artiesten van het netwerk films, performances en installaties op pellicule. Vanavond stellen ze een overzicht van hun filmwerk voor.

Met de steun van Art/Recherche

+ Wolkenschatten

Anja Dornieden & Juan David Gonzalez Monroy, 2014, 16mm, vo de st ang, 17'

Een reusachtige wolk omhult een klein Duits stadje in de nevelen....

+ The Masked Monkeys

Anja Dornieden & Juan David González Monroy, 2015, BE, 16mm, vo ang , 30'

In de laagste geledingen van de Javaanse maatschappij heerst de eeuwenoude traditie van gemaskerde kunsten die de beoefenaar naar hogere en nobele sferen leiden.

09.12 > 20:00
Ojoboca

Member of the shared lab, Laborberlin, the duet Ojoboca, like many artists from the filmlabs network, is directing films, propose installations and performances using celluloïd. Tonight, they will present an aspect of their film works.

+ Wolkenschatten

Anja Dornieden & Juan David Gonzalez Monroy, 2014, 16mm, vo de st ang, 17'

A huge cloud invades a small german town that turns into darkness...

+ The Masked Monkeys

Anja Dornieden & Juan David González Monroy, 2015, BE, 16mm, vo ang , 30'

The lowests of the javanese social ladder members, through a millinial tradition of masked artn allows the performers to reach another state, a noble one.

09.12 > 20:00
Kung Fu Trailers of Fury

ANNULÉ, désolé

Légende urbaine des cinémas alternatifs : il y aurait au moins une bobine de film porno qui traine dans un coin de chaque cabine de projection. Si le Nova remporte facilement la palme avec la collection ABC, le cinéma microplex The Cube à Bristol se distingue avec une incroyable panoplie de trailers Kung Fu ! Graeme Hogge, familier de la légendaire capitale musicale des 90’s, et l’un des piliers du Cube, sera aux platines pour accompagner ces bobines d’un genre frénético-ludique. Bristol style !

08.12 > 23:00
Kung Fu Trailers of Fury

GEANNULEERD, sorry

Een stedelijke legende van de alternatieve cinema : in elke projectiecabine zou er ten minste één pornofilm rondslingeren. Terwijl Nova op dit gebied gemakkelijk de kroont spant met de overname van de ABC-filmcollectie, onderscheidt “microplexcinema” The Cube in Bristol zich door een ongelooflijke reeks Kung Fu-trailers ! Graeme Hogge, die de legendarische Bristolse muziekscène van de jaren ’90 van binnen en van buiten kent en één van de steunpilaren van Cube, staat aan de draaitafel om deze uitzinnig ludieke filmpjes te begeleiden. Bristol style !

08.12 > 23:00
Kung Fu Trailers of Fury

CANCELLED, sorry

There’s a persistent urban legend about underground movie theatres : that in each and every one their projection booths, there lurks at least one porno reel. If it’s true that the Nova cinema wins in that category hands down with the ABC cinema’s collection, on the other hand, The Cube in Bristol, can show off a crazy huge array of Kung Fu movie trailers. Graeme Hogge will be with us, and as a faithfull visitor of the above mentioned 90’s own music capital and one of the beating hearts of The Cube, he will gift us with his ears at the turnables to get us through these hectic images in the best musical way possible. Bristol style !

08.12 > 23:00
Bumerang

Un entretien d’embauche qui vire à l’absurde.


Bumerang

Een sollicitatiegesprek dat almaar absurder wordt.


Bumerang

An employment meeting turns quite absurd.


Kino Climates Melting Pot #2
Kino Climates Melting Pot #2
Kino Climates Melting Pot #2
Singular Balkans Cinema

Petite intrusion dans les archives du cinéma en marge des Balkans avec 2 films singuliers provenant d’une collection de films d’amateurs sous le régime communiste rassemblée par le Muzeul Cineastului Amator de Resita en Roumanie, et 2 documentaires méconnus issus d’une programmation autour des salles de cinéma par l’ Academic Film Center de Novi Beograd en Serbie.

+ Strop de Soare

Emil Mateias & Ion Mato, 1976, 16mm > video, sans dial, vo ro , 5'

Une idylle naissante sous fond de décor industriel.

+ Bumerang

Eugen Babii, 1986, RO, 16mm, sans dial, vo , 6'

Un entretien d’embauche qui vire à l’absurde.

+ The Ambassadors of film

Ratko Orozović, 1979, BA, 35mm > video, vo st fr, 18'

Portrait d’un cinéma itinérant parcourant l’ex-Yougoslavie.

+ Meters of life

Momir Matović, 1986, ME, 35mm > video, vo st ang, 13'

Un vieux célibataire sourd de naissance se rend au cinéma chaque jour, assis au siège n°1 de la rangée 5.

09.12 > 19:00
Singular Balkans Cinema

We breken binnen in de archieven van de Balkan-cinema in de marge. We tonen twee bijzondere films uit een collectie amateurfilms onder het communistische regime verzameld door Muzeul Cineastului Amator in Resita (Roemenië), en twee documentaires uit de jaren 1980 uit een programma rond filmzalen door het Academic Film Center van Novi Beograd (Serbië).

+ Strop de Soare

Emil Mateias & Ion Mato, 1976, 16mm > video, sans dial, vo ro , 5'

Een prille idylle met een industrieel decor als achtergrond.

+ Bumerang

Eugen Babii, 1986, RO, 16mm, sans dial, vo , 6'

Een sollicitatiegesprek dat almaar absurder wordt.

+ Meters of life

Momir Matović, 1986, ME, 35mm > video, vo st ang, 13'

Een oude dove vrijgezel gaat elke dag naar de bioscoop en gaat zitten op zetel nr. 1 op de 5de rij.

+ The Ambassadors of film

Ratko Orozović, 1979, BA, 35mm > video, vo st fr, 18'

Portret van een nomadische cinema die ex-Joegoslavië doorkruist.

09.12 > 19:00
Singular Balkans Cinema

Small peek into outsider cinema archives from Balkan with 2 singular films from an amateur collection, gathered during the communist regim by the Muzeul Cineastului Amator from Resita in Romania. Also two more unknown films from a season around film Theatre proposed by the Academic Film Center in Novi Beograd, Serbia.

+ Bumerang

Eugen Babii, 1986, RO, 16mm, sans dial, vo , 6'

An employment meeting turns quite absurd.

+ Strop de Soare

Emil Mateias & Ion Mato, 1976, 16mm > video, sans dial, vo ro , 5'

Birth of an idyll in an industrial setting.

+ Meters of life

Momir Matović, 1986, ME, 35mm > video, vo st ang, 13'

An old deaf bachelor goes everyday to a cinema, seat 1 raw 5

+ The Ambassadors of film

Ratko Orozović, 1979, BA, 35mm > video, vo st fr, 18'

Portrait of traveling cinema across ex-Yugoslavia.

09.12 > 19:00
Strop de Soare

Une idylle naissante sous fond de décor industriel.


Strop de Soare

Een prille idylle met een industrieel decor als achtergrond.


Strop de Soare

Birth of an idyll in an industrial setting.


Sholto Dobie

Personnage aux multiples facettes, Sholto Dobie représente ce week-end le Horse Hospital, un espace londonien étonnant, mêlant cinéma, costumes, musique et performance dans un réel ancien hôpital pour chevaux. Programmateur aussi au Old Dentist, lieu couru des petits concerts pointus de la capitale, parfois responsable son lors de tournages, Sholto est surtout un musicien expérimental interrogeant les passerelles entre électronique, tradition et performance. Pour cette séance, il nous présentera un étrange instrument gonflable accompagné d’électronique et d’une vielle à roue trafiquée...

09.12 > 21:00
Sholto Dobie

Sholto Dobie is een veelzijdig personage dat dit weekend Horse Hospital vertegenwoordigt, een verbazingwekkende plek in Londen waar films, kostuums, muziek en performance gemengd worden in een echt oud paardenziekenhuis. Hij is ook programmator van Old Dentist, een veelbezochte plek voor nicheconcerten in de hoofdstad, en soms geluidstechnicus op filmsets, maar hij is bovenal een experimentele muzikant die de grenzen tussen elektronica, traditie en performance verkent. Voor deze voorstelling stelt hij ons een vreemd opblaasbaar instrument voor begeleid door elektronica en een bewerkte draailier....

09.12 > 21:00
Sholto Dobie

The multi facetted and talented Sholto Dobie will be the one representing Horse Hospital this weekend, a place of discovery and wonder mixing cinema, music and performance in London. When Sholto’s not a sound engineer on movie sets, he’s a programmer at the very sought-after concert venue Old Dentist, also in the capital. His art though, lays most and foremost at the crossroads between electronic music, tradition and performance as the experimental musician that he is. For this show, he will be accompanied by a strange ballonlike instrument as well as an old tinckered-with wheel…

09.12 > 21:00
The Ambassadors of film

Portrait d’un cinéma itinérant parcourant l’ex-Yougoslavie.


The Ambassadors of film

Portret van een nomadische cinema die ex-Joegoslavië doorkruist.


The Ambassadors of film

Portrait of traveling cinema across ex-Yugoslavia.


Scopitones !

De 1958 à 1969, les scopitones étaient des sortes de jukebox diffusant en image le hit parade de l’époque, dans les gares, bars et autres lieux publics. Ancêtre des clips vidéos, ces films étaient rapidement réalisés en 16mm Eastman color, voire Technicolor aux USA, et son magnétique. Fort appréciés en France, en Allemagne de l’Ouest ou en Angleterre, les scopitones l’ont été jusque dans certains pays arabes. La sélection d’une heure proposée en format original par la vénérable Werkstattkino à Munich, comporte des stars du showbiz d’alors, tels que Sylvie Vartan, Petula Clark, Debbie Reynolds, Heidi Brühl, Alice & Ellen Kessler…

09.12 > 22:00
Scopitones !

Van 1958 tot 1969 waren "scopitones" een soort van jukeboxen die beelden van de hitparade van toen toonden in stations, cafés en andere populaire oorden. Als voorloper van de videoclip werden deze filmpjes snel in elkaar gestoken op 16mm Eastman color, en zelfs Technicolor in de USA, en op magnetische band. Ze waren zeer populair in Frankrijk, West-Duitsland en Engeland en zelfs in sommige Arabische landen. De selectie van een uur die de eerbiedwaardige Werkstattkino in München voorstelt, zet showbizzsterren van toen in de kijker, zoals Sylvie Vartan, Petula Clark, Debbie Reynolds, Heidi Brühl, Alice & Ellen Kessler…

09.12 > 22:00
Scopitones !

From 1958 to 1969, in train stations, bars and other public spaces, you could hear and actually see the popular songs of the moment, thanks to a kind of jukebox. The dinosaurs of music videos, scopitones were made in a rush on 16mm Eastman color or Technicolor even in the USA, and magnetic soundtrack. Much loved in France, East Germany and England, they reached all the way to the middle east at one point. The one hour show in original format and curated by the venerable Werkstattkino in Munich, will show us big stars of the time, boasting the likes of Sylvie Vartan to Petula Clarck, Debbie Reynolds, Heidi Brühl, Alice & Ellen Kessler…

09.12 > 22:00
Meters of life

Un vieux célibataire sourd de naissance se rend au cinéma chaque jour, assis au siège n°1 de la rangée 5.


Meters of life

Een oude dove vrijgezel gaat elke dag naar de bioscoop en gaat zitten op zetel nr. 1 op de 5de rij.


Meters of life

An old deaf bachelor goes everyday to a cinema, seat 1 raw 5


Wolkenschatten

Un nuage géant plonge une petite ville allemande dans les ténèbres…


Wolkenschatten

Een reusachtige wolk omhult een klein Duits stadje in de nevelen....


Wolkenschatten

A huge cloud invades a small german town that turns into darkness...


Kino Climates Melting Pot #3
Kino Climates Melting Pot #3
Kino Climates Melting Pot #3
B-Movie : Lust & Sound in West-Berlin 1979-1989

Proposé par le petit mais non moins dynamique cinéma B-Movie d’Hambourg, l’essai homonyme "B-Movie" nous embarque dans le Berlin-Ouest sauvage des années 80 ! La plus grande ville d’Allemagne alors coupée en deux, était, côté occidentale, l’une des plus intensives et créatives d’Europe, avant que le rideau de fer ne tombe. A partir d’un collage endiablé d’extraits de films jamais diffusés ou d’archives télévisuelles d’époque, "B-Movie" dresse le portrait d’une décade chaotique telle une série B, allant du punk à la Love Parade, d’une ville insulaire où il était avant tout question de vivre l’instant présent.

10.12 > 22:00
B-Movie : Lust & Sound in West-Berlin 1979-1989

Deze film is een voorstel van de kleine maar daarom niet minder dynamische gelijknamige cinema uit Hamburg ! B-Movie leidt ons naar het ruige West-Berlijn van de jaren 1980. De grootste stad van Duitsland was toen in twee verdeeld, met aan de westerse kant één van van de meest intense en creatieve scenes van heel Europa. Op basis van een collage van nooit vertoonde filmfragmenten en archieftelevisiebeelden van toen, schetst B-Movie het portret van een chaotisch decennium, gaande van Punk tot de Love Parade, in een eilandstad waar er in de eerste plaats van de ene dag in de andere geleefd werd.

10.12 > 22:00
B-Movie : Lust & Sound in West-Berlin 1979-1989

Proposed by Hamburg’s small but no less dynamic B-Movie cinema, the homonymous "B-Movie" essay takes us into the wild West-Berlin of the 80s ! The largest city in Germany was then cut in half, and on the western side, one of the most intensive and creative in Europe, before the iron curtain fell. From a furious collage of excerpts from never-before-seen films or vintage television archives, "B-Movie" portrays a chaotic decade such as a B-series, from punk to Love Parade, an island city where it was above all a question of living the present moment…

10.12 > 22:00
The Masked Monkeys

The lowests of the javanese socail ladder members, through a millinial tradition of masked artn allows the performers to reach another state, a noble one.


The Masked Monkeys

In de laagste geledingen van de Javaanse maatschappij heerst de eeuwenoude traditie van gemaskerde kunsten die de beoefenaar naar hogere en nobele sferen leiden.


The Masked Monkeys

The lowests of the javanese social ladder members, through a millinial tradition of masked artn allows the performers to reach another state, a noble one.


Expanded TV BIBLIOTEQ MDULAIR meet SYNKIE

Deux projets expérimentaux suisses fusionnent pour une performance immersive dans l’intimité du bar du Nova. BIBLIOTEQ MDULAIR est une installation où Emma Souharce et Daniel Maszkowicz (membre du fort beau cinéma Spoutnik à Genève) manipulent une quinzaine de générateurs analogiques, engendrant une atmosphère électro-primitive sensorielle. Alors que SYNKIE, un écosystème analogique de manipulation vidéo par Michael Egger, Max Egger et F Kaufmann, envoie sur de vieux téléviseurs à tube des images créées en direct. Le tout formant un laboratoire aux machineries audiovisuelles d’un autre espace-temps.

10.12 > 21:00
Expanded TV

Twee experimentele Zwitserse projecten fusioneren voor een immersieve performance in de intimiteit van de Nova-bar. BIBLIOTEQ MDULAIR is een installatie waar Emma Souharce en Daniel Maszkowicz (leden van cinema Spoutnik in Genève) een vijftiental analoge generatoren bedienen, wat een sensoriële elektro-primitieve sfeer creëert. SYNKIE op zijn beurt is een analoog ecosysteem van videomanipulatie waarmee Michael Egger, Max Egger en F Kaufmann naar oude beeldbuistelevisies live gecreëerde beelden verzenden. Het geheel vormt een laboratorium van audiovisuele machinerie uit een andere tijd-ruimte.

10.12 > 21:00
Expanded TV

Two swiss experimental project will mash for an immersive performance in the Nova bar intimacy. BIBLIOTEQ MDULAIR is an installation where Emma Souharce and Daniel Maszkowicz (who is member of the very fine Spoutnik cinema in Geneva) are manipulating analogics generators, creating a sensorial electro-primitive atmosphere. SYNKIE, with Michael Egger, Max Egger and F Kaufmann, creates live images with old analogic tv sets. The whole looks like a vintage audiovisual laboratory.

10.12 > 21:00
66 Kinos

C’est lorsqu’il réalise son premier long-métrage que Philipp Hartmann se confronte pour la première fois aux dures règles de la distribution cinéma. Aucun distributeur ne veut prendre le risque de distribuer “Time goes by like a roaring lion”, un film-essai pourtant bien reçu dans le réseau des festivals. Hartmann se décide alors à le diffuser lui-même et contacte une longue liste de cinémas en Allemagne. 66 cinémas lui répondent, dont quelques-uns qui font partie du réseau Kino-Climates. La tournée de tous ces lieux qui programment son film devient prétexte pour réaliser un road-movie documentaire, “66 Kinos”, où le réalisateur s’interroge sur ce que veut dire gérer une salle de cinéma art et essai aujourd’hui. Les temps sont durs durs, et l’arrivée du numérique n’aura en aucun cas aidé. La caméra se glisse dans l’intimité de ces refuges du 7ème art, qui pour résister au formatage ambiant se réinventent sans cesse. Bienvenus chez les derniers des Mohicans !

10.12 > 19:00
66 Kinos

Bij het draaien van zijn eerste langspeelfilm wordt Philipp Hartmann voor het eerst geconfronteerd met de harde regels van de filmdistributie. Geen enkele verdeler wil het risico nemen om “Time goes by like a roaring lion” te verdelen, terwijl dit filmessay nochtans goed ontvangen werd op de festivals. Hartmann besluit dus om de film zelf te verdelen en contacteert een lange lijst van cinema’s in Duitsland. 66 cinema’s antwoorden waarvan enkele deel uitmaken van het Kino Climates-netwerk. De tournee die hem langs al die cinema’s brengt, is een voorwendsel om een documentaire roadmovie te draaien waarin de regisseur zich afvraagt wat het betekent om vandaag de dag een arthousezaal uit te baten. Het zijn barre tijden, en de komst van digitale cinema maakt het er niet gemakkelijker op. De camera glijdt langs de intimiteit van deze vluchtoorden van de zevende kunst die zich als verzet tegen de heersende formattering steeds weer opnieuw uitvinden. Welkom bij de laatste der Mohikanen !

10.12 > 19:00
66 Kinos

When Philip Hartman realised, after finishing and presenting his first feature film at festivals to good critic that no big distribution company wanted anything to do with it, he decided to distribute it himself. He then contacted a long list of cinemas in Germany, to wich he recieved 66 answers. And that’s how « Time goes by like a roaring lion »’s diffusion tour became a pretext to film a road-movie documentary. In « 66 Kinos », the director explores the question of what it means to run an arthouse cinema today. Times are hard and a changing, especially with digital technology in the picture. The camera explores through the backalleys of these 7th art sanctuaries, who against the prevailing standardisation, constantly reinvent themselves. Welcome to the last of the Mohicans !

10.12 > 19:00
http://www.nova-cinema.org/spip.php?page=print&id_rubrique=2254