> Séances

Hacia una primavera rosa

2013, l’après Ben Ali. Portraits croisés de jeunes gays tunisiens qui dressent un constat amer et lucide des espoirs déçus de la révolution...


Hacia una primavera rosa

2013, post Ben Ali. Portretten van jonge, Tunesische homo’s schetsen een helder, maar bitter beeld van niet ingeloste verwachtingen na de Jasmijnrevolutie.


Hacia una primavera rosa

2013, after Ben Ali. Portraits of young Tunisian gays presenting a bitter and lucid report of their disenchanted hopes following the revolution.


A escondidas Hidden Away

Ibrahim vit depuis quelques années en Espagne. Il y rencontre Rafa, jeune collégien du coin, mal à l’aise avec ses copains. Les deux ados s’apprivoisent et passent de plus en plus de temps ensemble. Découvrant par hasard qu’il va être renvoyé au Maroc, Ibrahim n’a plus qu’une seule idée en tête : fuir et donc laisser derrière lui Rafa pour qui il éprouve des sentiments de plus en plus singuliers. Le film aborde avec pudeur la fragilité et les émois de l’adolescence tout en dénonçant avec force la situation des réfugiés en Europe, thème d’une acuité brûlante en ces temps incertains.

+ Hacia una primavera rosa

Mario de la Torre, 2014, ES, HD, vo st fr & ang, 18'

2013, l’après Ben Ali. Portraits croisés de jeunes gays tunisiens qui dressent un constat amer et lucide des espoirs déçus de la révolution...

12.11 > 19:00
A escondidas Hidden Away

"Hidden Away" volgt Ibrahim, een Marokkaanse jongeling die al 4 jaar in Spanje woont. Hij ontmoet Rafa, een plaatselijke schooljongen. De jongens brengen steeds meer tijd met elkaar door. Wanneer Ibrahim ontdekt dat de Spaanse regering hem wil uitwijzen, breekt hij met Rafa en slaat op de vlucht. Een film boordevol sociaal engagement en een coming-of-age liefdesverhaal dat een duidelijke positie inneemt wat migratie betreft.

+ Hacia una primavera rosa

Mario de la Torre, 2014, ES, HD, vo st fr & ang, 18'

2013, post Ben Ali. Portretten van jonge, Tunesische homo’s schetsen een helder, maar bitter beeld van niet ingeloste verwachtingen na de Jasmijnrevolutie.

12.11 > 19:00
A escondidas Hidden Away

Hidden Away follows Ibrahim, a young Moroccan immigrant who arrived in Spain 4 years ago. He meets local school boy Rafa and they start spending more time together. When Ibrahim discovers that the Spanish government wants to extradite him, he breaks up with Rafa and runs away. A socially committed film and coming-of-age love story that takes a strong stand on immigration.

+ Hacia una primavera rosa

Mario de la Torre, 2014, ES, HD, vo st fr & ang, 18'

2013, after Ben Ali. Portraits of young Tunisian gays presenting a bitter and lucid report of their disenchanted hopes following the revolution.

12.11 > 19:00
The Summer of Sangailé

Au bord d’un lac de Lituanie, Sangailé rêve d’aviation et de loopings, d’envolées qu’elle n’ose réaliser : son vertige l’en écarte. Le temps s’écoule entre ennui, scarifications et petites baises sans conviction. Quand elle rencontre l’extravertie Auste, pleine d’assurance et d’imagination, Sangailé est fascinée et se laisse bien volontiers entraîner, y gagnant un sentiment de bonheur et de sécurité jamais éprouvé avant. Une chronique qui sent bon le foin coupé, teintée d’échappées poétiques et féeriques, à la fois fragile et séduisante qui a reçu le prix de la réalisation au festival de Sundance 2015.

En présence de la réalisatrice

12.11 > 21:30
The Summer of Sangailé

Op de oevers van een meer in Litouwen, droomt Sangailé van vliegen en loopings, vluchten die ze niet durft te maken, verlamd door hoogtevrees. De tijd kabbelt voort, verveling, zelfverminking en doelloze seks zijn haar lot. Wanneer ze de extraverte Auste ontmoet, zelfverzekerd en vol verbeelding, raakt Sangailé gefascineerd en laat zich meevoeren. Ze ontdekt zo voor de eerste keer een gevoel van geluk en geborgenheid. Een kroniek geurend naar vers gemaaid gras, vol kleurrijke poëtische en droomachtige momenten, delicaat en verleidelijk, die de prijs won voor beste regie op het Sundance Festival 2015.

In aanwezigheid van de regisseuse

12.11 > 21:30
The Summer of Sangailé

On the banks of a lake in Lithuania, Sangailé dreams of aviation and loops, flights she does not dare to carry out : her vertigo comes in the way. Time passes by between boredom, scarring and pointless shags. Until she meets the extrovert Auste, full of confidence and imagination - Sangailé is fascinated and readily let herself go, enjoying a feeling of happiness and security that she has never experienced before. A chronicle that smells as good as freshly cut grass, tinted with poetic and fairy-like escapes, both fragile and tempting, this film won the prize for the best direction at the Sundance Festival 2015.

12.11 > 21:30
Bad at Dancing

Une chambre à New-York : Isabel baise tandis que sa coloc Joanna assiste aux ébats sans y être invitée, les commentant ou faisant simplement la conversation dans un huis-clos complètement délirant.


Bad at Dancing

Een kamer in New York : terwijl Matt en Isabel vrijen, vlijt flatgenote Joanna zich ongenodigd naast hen, om ongegeneerd wat bij te praten. Een waanzinnige huis-clos.


Bad at Dancing

A room in New York : Isabel shags whilst her room-mate Joanna watches uninvited, commenting or simply chit-chatting against a completely delirious backdrop.


The Amina Profile

Un flirt virtuel entre deux femmes, Sandra de Montréal et Amina, une syrienne-américaine qui vit à Damas, va vite déborder le cadre intime et prendre une ampleur inattendue, quand Sandra incite Amina à entamer un blog nommé "Une jeune lesbienne à Damas". Celui-ci suscite très vite la curiosité d’énormément de gens du monde entier. Quand la révolte syrienne atteint son point culminant, Amina disparaît soudainement. Très inquiète, Sandra part à la recherche de son amoureuse, de Montréal à Istanbul, Tel Aviv et Chicago. Un documentaire incroyable, aux allures de thriller politique.

+ Bad at Dancing

Joanna Arnow, 2015, US, HD, vo st fr & nl, 11'

Une chambre à New-York : Isabel baise tandis que sa coloc Joanna assiste aux ébats sans y être invitée, les commentant ou faisant simplement la conversation dans un huis-clos complètement délirant.

13.11 > 19:00
The Amina Profile

Wat begint als een online flirt tussen twee vrouwen, groeit uit tot wereldnieuws. Sandra uit Montréal en Amina, een Syrisch-Amerikaanse die in Damascus woont, beginnen een virtuele liefdesrelatie. Sandra spoort Amina aan een blog te beginnen, "Een jonge lesbische vrouw in Damascus". De blog krijgt snel internationale aandacht. Wanneer de Syrische opstand haar hoogtepunt bereikt, verdwijnt Amina plots. Heel ongerust, reist Sandra van Montréal naar Istanboel, Tel Aviv en Chicago om de mysterieuze verdwijning op te lossen. Een sterke documentaire met de allures van een politieke thriller.

+ Bad at Dancing

Joanna Arnow, 2015, US, HD, vo st fr & nl, 11'

Een kamer in New York : terwijl Matt en Isabel vrijen, vlijt flatgenote Joanna zich ongenodigd naast hen, om ongegeneerd wat bij te praten. Een waanzinnige huis-clos.

13.11 > 19:00
The Amina Profile

What begins as an online flirtation between two women, Sandra from Montréal and Amina, a Syrian-American living in Damascus, quickly moves beyond the intimate and reaches unexpected heights when Sandra encourages Amina to launch a blog called " A Gay Girl in Damascus". The blog quickly attracts world-wide attention. When the Syrian uprising reaches its height, Amina suddenly disappears. Very worried, Sandra embarks on a journey to find her lover from Montreal to Istanbul, Tel Aviv and Chicago. An incredible documentary with the allure of a political thriller.

+ Bad at Dancing

Joanna Arnow, 2015, US, HD, vo st fr & nl, 11'

A room in New York : Isabel shags whilst her room-mate Joanna watches uninvited, commenting or simply chit-chatting against a completely delirious backdrop.

13.11 > 19:00
Oriented

"Oriented" suit la vie de 3 amis palestiniens qui explorent leur identité nationale et sexuelle à Tel Aviv/Jaffa à l’aube du conflit de Gaza en 2014. Khader est un militant LGBT très actif qui vit avec son petit ami juif David et dont la volonté de changement se heurte à une situation semblant sans espoir. Fadi est un ardent nationaliste palestinien confronté à ses amours "coupables" avec des garçons juifs et Naem se définit comme palestinien, végétarien et féministe, désirant, à l’encontre des attentes de ses parents, vivre librement et pleinement sa sexualité.


Oriented

"Oriented" volgt drie Palestijnse vrienden die op zoek gaan naar hun nationale en seksuele identiteit in Tel Aviv/Jaffa aan de vooravond van het conflict in Gaza in 2014. Khader is een zeer actieve militant voor LGBT rechten en woont samen met zijn Joodse vriend David. Zijn hang naar verandering botst met een uitzichtloze situatie. Fadi, Palestijns nationalist, wordt geconfronteerd met zijn "schuldige" liefdesrelaties met Joodse jongens en Naem omschrijft zichzelf als Palestijn, vegetariër en feminist en zou in alle vrijheid zijn seksualiteit willen beleven, tot ongenoegen van zijn ouders.


Oriented

Too gay for the village, too Palestinian for the city, too Israeli for the Middle East and too comfortable for the interest of the international media... Oriented follows the lives of three gay Palestinian-Israeli citizens living it up in Tel Aviv as they confront their national and sexual identity in the build up to the Israeli-Gaza conflict of 2014.

Oriented follows the lives of three Palestinian friends exploring their national and sexual identity in Tel Aviv during the Israel-Gaza conflict of 2014. Khader is a Tel Aviv "darling" from a prominent Muslim family living with his Jewish boyfriend, David, a local LGBT nightlife impresario, and their Dalmatian, Otis. Khader is conflicted by his desire for change in the face of a seemingly hopeless situation. Fadi is an ardent Palestinian nationalist confronted by guilt-ridden Jewish love and Naeem must confront his family with the truth about his sexuality. Meanwhile, a war is brewing...

Determined to make a change, these three best friends form a non-violent, cultural resistance group (Qambuta) making viral content for gender and national equality. While their work may not change the world, it certainly helps them deal with the frustration of living with multi-faceted identities.


Mondial 2010

"Mondial 2010" parle à la fois d’amour et de lieux, de l’impossibilité de mouvement et du couple. Lors d’un voyage improbable vers Ramallah, un couple libano-palestinien nous raconte, par leurs conversations et les images qu’ils enregistrent de leur périple, l’univers d’une ville évanescente.


Mondial 2010

"Mondial 2010" heeft het over institutionele grenzen in het moderne Midden Oosten. Door middel van videobeelden steken mensen de grenzen over die hen opgelegd worden. Het is het reisverhaal van een traject waar eigenlijk niet op gereisd kan worden, met twee minnaars in de hoofdrol, in een omgeving waar homoseksualiteit een strafbare misdaad is. Gefilmd uit de losse pols neemt "Mondial 2010" de esthetiek van een reisblog op video over. De film normaliseert het abnormale en creëert op die manier zijn eigen mogelijk universum. Hij wijkt af van de mainstream passieve kijk op het Palestijns/Israëlisch conflict waarin voornamelijk de slachtoffer/onderdrukker rol op de voorgrond treedt.


Mondial 2010

Mondial 2010 is a film on love and place. A Lebanese gay couple decides to take a road trip to Ramallah. The film is recorded with their camera as they chronicle their journey. The viewers are invited through the couple’s conversations into the universe of a fading city.

Mondial 2010 is a discussion of institutional borders in modern day Middle East. It uses video as an apparatus to transgress boundaries that are inflicted on people in spite of them. It is a travel film in a trajectory that doesn’t allow travel, starring two male lovers, in a setting where homosexuality is a punishable felony. Shot with a hand-held camcorder, Mondial 2010 borrows the aesthetics of a travel video log. It normalizes the abnormal, and by doing so creates its own universe of possibility. It is a shift from the mainstream passive view of the Palestinian/Israeli conflict that places the victim/oppressor in the forefront of the produced imagery. This video glides over this conflict with an upper hand.


Oriented + Mondial 2010

Ces 2 films nous proposent un regard croisé par-delà la "frontière", une tentative de faire se coïncider de multiples appartenances/identités, des envies d’amour et de couple, de liberté, de mouvement et de changement dans un espace et un environnement peu propices. Mondial 2010 est le récit d’un road trip impossible entre Beyrouth et Ramallah vécu par un couple libano-palestinien à la découverte d’une ville évanescente. "Oriented" suit à Tel Aviv/Jaffa, à l’aube du conflit de Gaza en 2014, le parcours de 3 amis palestiniens déterminés à changer le monde en explorant leur identité nationale et sexuelle.

+ Oriented

Jake Witzenfeld, 2015, IL, HD, vo st fr & ang, 81'

"Oriented" suit la vie de 3 amis palestiniens qui explorent leur identité nationale et sexuelle à Tel Aviv/Jaffa à l’aube du conflit de Gaza en 2014. Khader est un militant LGBT très actif qui vit avec son petit ami juif David et dont la volonté de changement se heurte à une situation semblant sans espoir. Fadi est un ardent nationaliste palestinien confronté à ses amours "coupables" avec des garçons juifs et Naem se définit comme palestinien, végétarien et féministe, désirant, à l’encontre des attentes de ses parents, vivre librement et pleinement sa sexualité.

+ Mondial 2010

Roy Dib, 2015, LB, DCP, vo st fr & ang, 19'

"Mondial 2010" parle à la fois d’amour et de lieux, de l’impossibilité de mouvement et du couple. Lors d’un voyage improbable vers Ramallah, un couple libano-palestinien nous raconte, par leurs conversations et les images qu’ils enregistrent de leur périple, l’univers d’une ville évanescente.

13.11 > 21:30
Oriented + Mondial 2010

In deze twee films worden we geconfronteerd met een frisse kijk over de "grens". Een poging om identiteit, het behoren tot een groep, verlangens op vlak van liefde en relaties, vrijheid, beweging en verandering in een weinig gunstige omgeving ter discussie te stellen. "Mondial 2010" is het verhaal van een Libanees-Palestijns koppel dat een onmogelijke road trip tussen Beiroet en Ramallah onderneemt en terecht komt in een wegkwijnende stad. "Oriented" volgt drie Palestijnse vrienden in Tel Aviv/Jaffa die, op de vooravond van het Gaza conflict in 2014, vastbesloten zijn om de wereld te veranderen en op zoek te gaan naar hun seksuele en nationale identiteit.

+ Oriented

Jake Witzenfeld, 2015, IL, HD, vo st fr & ang, 81'

"Oriented" volgt drie Palestijnse vrienden die op zoek gaan naar hun nationale en seksuele identiteit in Tel Aviv/Jaffa aan de vooravond van het conflict in Gaza in 2014. Khader is een zeer actieve militant voor LGBT rechten en woont samen met zijn Joodse vriend David. Zijn hang naar verandering botst met een uitzichtloze situatie. Fadi, Palestijns nationalist, wordt geconfronteerd met zijn "schuldige" liefdesrelaties met Joodse jongens en Naem omschrijft zichzelf als Palestijn, vegetariër en feminist en zou in alle vrijheid zijn seksualiteit willen beleven, tot ongenoegen van zijn ouders.

+ Mondial 2010

Roy Dib, 2015, LB, DCP, vo st fr & ang, 19'

"Mondial 2010" heeft het over institutionele grenzen in het moderne Midden Oosten. Door middel van videobeelden steken mensen de grenzen over die hen opgelegd worden. Het is het reisverhaal van een traject waar eigenlijk niet op gereisd kan worden, met twee minnaars in de hoofdrol, in een omgeving waar homoseksualiteit een strafbare misdaad is. Gefilmd uit de losse pols neemt "Mondial 2010" de esthetiek van een reisblog op video over. De film normaliseert het abnormale en creëert op die manier zijn eigen mogelijk universum. Hij wijkt af van de mainstream passieve kijk op het Palestijns/Israëlisch conflict waarin voornamelijk de slachtoffer/onderdrukker rol op de voorgrond treedt.

13.11 > 21:30
Oriented + Mondial 2010

These 2 films examine diverging views on the "border" in an attempt to have multiple overlapping appearances/identities, desires for love and couples, freedom, movement and change in a hardly conducive environment. Mondial 2010 is the story of an impossible road-trip between Beirut and Ramallah undertaken by a Lebanese-Palestinian couple out to discover a vanishing city. Oriented is based in Tel Aviv/Jaffa at the dawn of the 2014 Gaza conflict. It follows the journey of 3 Palestinian friends determined to change the world by exploring their national and sexual identity.

+ Oriented

Jake Witzenfeld, 2015, IL, HD, vo st fr & ang, 81'

Too gay for the village, too Palestinian for the city, too Israeli for the Middle East and too comfortable for the interest of the international media... Oriented follows the lives of three gay Palestinian-Israeli citizens living it up in Tel Aviv as they confront their national and sexual identity in the build up to the Israeli-Gaza conflict of 2014.

Oriented follows the lives of three Palestinian friends exploring their national and sexual identity in Tel Aviv during the Israel-Gaza conflict of 2014. Khader is a Tel Aviv "darling" from a prominent Muslim family living with his Jewish boyfriend, David, a local LGBT nightlife impresario, and their Dalmatian, Otis. Khader is conflicted by his desire for change in the face of a seemingly hopeless situation. Fadi is an ardent Palestinian nationalist confronted by guilt-ridden Jewish love and Naeem must confront his family with the truth about his sexuality. Meanwhile, a war is brewing...

Determined to make a change, these three best friends form a non-violent, cultural resistance group (Qambuta) making viral content for gender and national equality. While their work may not change the world, it certainly helps them deal with the frustration of living with multi-faceted identities.

+ Mondial 2010

Roy Dib, 2015, LB, DCP, vo st fr & ang, 19'

Mondial 2010 is a film on love and place. A Lebanese gay couple decides to take a road trip to Ramallah. The film is recorded with their camera as they chronicle their journey. The viewers are invited through the couple’s conversations into the universe of a fading city.

Mondial 2010 is a discussion of institutional borders in modern day Middle East. It uses video as an apparatus to transgress boundaries that are inflicted on people in spite of them. It is a travel film in a trajectory that doesn’t allow travel, starring two male lovers, in a setting where homosexuality is a punishable felony. Shot with a hand-held camcorder, Mondial 2010 borrows the aesthetics of a travel video log. It normalizes the abnormal, and by doing so creates its own universe of possibility. It is a shift from the mainstream passive view of the Palestinian/Israeli conflict that places the victim/oppressor in the forefront of the produced imagery. This video glides over this conflict with an upper hand.

13.11 > 21:30
Passing

A travers trois témoignages, "Passing" explore ce que c’est que vivre en tant qu’homme noir quand personne ne sait que vous êtes aussi un homme trans. Il interroge comment les perceptions du "Genre" évoluent au cours des années passées en étant perçu comme homme cisgenre.


Passing

In "Passing" getuigen drie mannen over hoe het voelt om zwart te zijn terwijl niemand weet dat je ook trans bent. De film onderzoekt hoe de percepties over gender door de jaren heen geëvolueerd zijn bij wie biologisch als man wordt aanzien.


Passing

"Passing" profiles the lives of three men of color. The film explores what life is like living as a black man, when no one knows you are transgender and how each of them perceives their own journey with gender after many years of being interacted with by the world as a biological man.


Je ne suis pas féministe, mais…

La ritournelle est bien connue ! Derrière ce titre, c’est à un état des lieux des luttes féministes passées et à venir que nous assistons. Rien que ça ! Le film retrace le parcours d’une des personnalités actuelles les plus importantes, Christine Delphy : son combat féministe, la création du MLF, mais aussi son enfance, la découverte de son homosexualité, et son combat contre le racisme et l’islamophobie. A travers ce portrait intimiste non dénué d’humour, pleins d’enjeux sont abordés. On en ressort moins bêtes.

+ Passing

J. Mitchel Reed & Lucah Rosenberg Lee, 2015, CA-US, HD, vo ang st fr & nl, 23'

A travers trois témoignages, "Passing" explore ce que c’est que vivre en tant qu’homme noir quand personne ne sait que vous êtes aussi un homme trans. Il interroge comment les perceptions du "Genre" évoluent au cours des années passées en étant perçu comme homme cisgenre.

En présence de Florence Tissot.

14.11 > 15:00
Je ne suis pas féministe, mais…

Het deuntje is ons wel bekend. Onder deze titel volgen we feministen in de strijd die ze tot op heden hebben gevoerd maar die nog niet gestreden is. De film schetst het parcours van een van de belangrijkste figuren van vandaag, Christine Delphy : haar strijd, de oprichting van het Women’s Liberation Movement (MLF), maar ook haar kindertijd, de bewustwording van haar homoseksualiteit, en haar strijd tegen racisme en islamofobie. In dit intiem portret, doorspekt met humor, komen diverse thema’s aan bod. Voor allen die leergierig zijn !

+ Passing

J. Mitchel Reed & Lucah Rosenberg Lee, 2015, CA-US, HD, vo ang st fr & nl, 23'

In "Passing" getuigen drie mannen over hoe het voelt om zwart te zijn terwijl niemand weet dat je ook trans bent. De film onderzoekt hoe de percepties over gender door de jaren heen geëvolueerd zijn bij wie biologisch als man wordt aanzien.

In aanwezigheid van Florence Tissot.

14.11 > 15:00
Je ne suis pas féministe, mais…

Everybody’s heard this tune ! Under this title, we draw a balance of the feminist struggle in the past and the one we will experience in the future. That’s it ! The film traces the life of one of today’s most important personalities, Christine Delphy : her feminist struggle, the creation of the Women’s Liberation Movement (MLF), but also her childhood, the discovery of her homosexuality and her fight against racism and islamophobia. This intimate portrait, not devoid of humour, raises a number of issues. You will leave a little smarter.

+ Passing

J. Mitchel Reed & Lucah Rosenberg Lee, 2015, CA-US, HD, vo ang st fr & nl, 23'

"Passing" profiles the lives of three men of color. The film explores what life is like living as a black man, when no one knows you are transgender and how each of them perceives their own journey with gender after many years of being interacted with by the world as a biological man.

Presented by Florence Tissot.

14.11 > 15:00
Dans les yeux

Un dimanche comme les autres au sein d’une communauté russe vivant en France sauf pour Victor qui doit surmonter la lâcheté de celui qu’il aime en secret.


Dans les yeux

Een typische zondag in een Russische gemeenschap in Frankrijk, behalve voor Victor die geconfronteerd wordt met de lafheid van de jongen waar hij heimelijk verliefd op is.


Dans les yeux

A Sunday like any other for a Russian community living in France, except for Victor who must overcome his fears about the one he is secretly in love with.


While the Unicorn is Watching You

Porté par une sensualité matinale, un homme, par ses fantasmes, transforme son appartement solitaire en un jardin des plaisirs.


While the Unicorn is Watching You

Op een koude zondagochtend transformeert een man, onder invloed van één van z’n dromen, zijn eenzame appartement tot een ware tuin der lusten.


While the Unicorn is Watching You

Gripped by a sudden urge and his own fantasies, a man converts his solitary apartment into a pleasure garden.


San Cristobal

Dans un petit village du sud du Chili, l’opposition des habitants met rudement à l’épreuve l’histoire d’amour entre deux hommes, l’un y vivant, l’autre étant de passage.


San Cristobal

In een klein dorp in het zuiden van Chili zetten de tegenkantingen van de dorpsbewoners een zware druk op de liefde tussen twee mannen, waarvan er één in het dorp woont en de andere op doortocht is.


San Cristobal

In a small village in the South of Chile, the love story between a local and a visitor, is harshly put to the test by the opposition of the villagers.


Le repas dominical

Au cours d’un repas familial, un ado s’amuse de voir les membres de sa famille tenter de lui montrer qu’ils n’ont aucun problème avec son homosexualité. Décapant !


Le repas dominical

Tijdens een maaltijd heeft een tiener er plezier in om te zien hoe zijn familieleden proberen te bewijzen dat ze geen probleem hebben met z’n homoseksualiteit.


Le repas dominical

During a family meal, a teenager amuses himself watching the members of his family pretending they have no problem with his homosexuality. Corrosive !


Heavenly Peace

Le soir de Noël, un Cupidon déterminé use de tous ses artifices pour réunir 2 amants brouillés. Animation de personnages de Ralf König.


Heavenly Peace

Een engeltje stelt op kerstavond alles in het werk om een ruziënd paar te herenigen. Een animatiefilm gebaseerd op een verhaal van Ralf König.


Heavenly Peace

A cherub uses his manipulative ways to reunite a couple at Christmas.


Tom in America

Une poupée de Tom of Finland trouvée dans la rue va prendre une place inattendue dans la vie d’un vieil homme et réveiller ses désirs inavoués.


Tom in America

Een oude man vindt een Tom of Finland pop op straat. Het ding maakt in hem gevoelens los, waaraan hij nog nooit had toegegeven.


Tom in America

A Tom of Finland doll found on the street will take an unexpected place in the life of an old man and awakens his undeclared fantasies.


Il Manichino

Dans une banlieue de Rome, un mannequin abandonné dans un champ va susciter chez un jeune garçon rêverie et fantasmes.


Il Manichino

Een weggegooide paspop in een veld net buiten Rome prikkelt de fantasie van een jongetje en doet hem wegdromen.


Il Manichino

A mannequin abandoned in a field in a suburb of Rome feeds a young boy’s dreams and fantasies.


True Colors

+ Dans les yeux

Rémi Bigot, 2015, FR, HD, vo ru st fr & ang, 8'

Un dimanche comme les autres au sein d’une communauté russe vivant en France sauf pour Victor qui doit surmonter la lâcheté de celui qu’il aime en secret.

+ While the Unicorn is Watching You

Shanti Masud, 2014, FR, HD, sans dial, , 8'

Porté par une sensualité matinale, un homme, par ses fantasmes, transforme son appartement solitaire en un jardin des plaisirs.

+ San Cristobal

Omar Zuniga Hidalgo, 2015, CL, DCP, vo st fr & ang, 28'

Dans un petit village du sud du Chili, l’opposition des habitants met rudement à l’épreuve l’histoire d’amour entre deux hommes, l’un y vivant, l’autre étant de passage.

+ Le repas dominical

Céline Devaux, 2015, FR, HD, vo st nl, 14'

Au cours d’un repas familial, un ado s’amuse de voir les membres de sa famille tenter de lui montrer qu’ils n’ont aucun problème avec son homosexualité. Décapant !

+ Heavenly Peace

Andreas Wessel-Therhorn, 2014, US, HD, vo st fr & nl, 5'

Le soir de Noël, un Cupidon déterminé use de tous ses artifices pour réunir 2 amants brouillés. Animation de personnages de Ralf König.

+ Tom in America

Flavio Alves, 2014, US-BR, HD, vo ang st fr & nl, 17'

Une poupée de Tom of Finland trouvée dans la rue va prendre une place inattendue dans la vie d’un vieil homme et réveiller ses désirs inavoués.

+ Il Manichino

Renato Muro, 2014, IT, HD, vo st ang & fr, 12'

Dans une banlieue de Rome, un mannequin abandonné dans un champ va susciter chez un jeune garçon rêverie et fantasmes.

14.11 > 17:00 + 17.11 > 19:00
True Colors

+ Dans les yeux

Rémi Bigot, 2015, FR, HD, vo ru st fr & ang, 8'

Een typische zondag in een Russische gemeenschap in Frankrijk, behalve voor Victor die geconfronteerd wordt met de lafheid van de jongen waar hij heimelijk verliefd op is.

+ While the Unicorn is Watching You

Shanti Masud, 2014, FR, HD, sans dial, , 8'

Op een koude zondagochtend transformeert een man, onder invloed van één van z’n dromen, zijn eenzame appartement tot een ware tuin der lusten.

+ San Cristobal

Omar Zuniga Hidalgo, 2015, CL, DCP, vo st fr & ang, 28'

In een klein dorp in het zuiden van Chili zetten de tegenkantingen van de dorpsbewoners een zware druk op de liefde tussen twee mannen, waarvan er één in het dorp woont en de andere op doortocht is.

+ Le repas dominical

Céline Devaux, 2015, FR, HD, vo st nl, 14'

Tijdens een maaltijd heeft een tiener er plezier in om te zien hoe zijn familieleden proberen te bewijzen dat ze geen probleem hebben met z’n homoseksualiteit.

+ Heavenly Peace

Andreas Wessel-Therhorn, 2014, US, HD, vo st fr & nl, 5'

Een engeltje stelt op kerstavond alles in het werk om een ruziënd paar te herenigen. Een animatiefilm gebaseerd op een verhaal van Ralf König.

+ Tom in America

Flavio Alves, 2014, US-BR, HD, vo ang st fr & nl, 17'

Een oude man vindt een Tom of Finland pop op straat. Het ding maakt in hem gevoelens los, waaraan hij nog nooit had toegegeven.

+ Il Manichino

Renato Muro, 2014, IT, HD, vo st ang & fr, 12'

Een weggegooide paspop in een veld net buiten Rome prikkelt de fantasie van een jongetje en doet hem wegdromen.

14.11 > 17:00 + 17.11 > 19:00
True Colors

+ Dans les yeux

Rémi Bigot, 2015, FR, HD, vo ru st fr & ang, 8'

A Sunday like any other for a Russian community living in France, except for Victor who must overcome his fears about the one he is secretly in love with.

+ While the Unicorn is Watching You

Shanti Masud, 2014, FR, HD, sans dial, , 8'

Gripped by a sudden urge and his own fantasies, a man converts his solitary apartment into a pleasure garden.

+ San Cristobal

Omar Zuniga Hidalgo, 2015, CL, DCP, vo st fr & ang, 28'

In a small village in the South of Chile, the love story between a local and a visitor, is harshly put to the test by the opposition of the villagers.

+ Le repas dominical

Céline Devaux, 2015, FR, HD, vo st nl, 14'

During a family meal, a teenager amuses himself watching the members of his family pretending they have no problem with his homosexuality. Corrosive !

+ Heavenly Peace

Andreas Wessel-Therhorn, 2014, US, HD, vo st fr & nl, 5'

A cherub uses his manipulative ways to reunite a couple at Christmas.

+ Tom in America

Flavio Alves, 2014, US-BR, HD, vo ang st fr & nl, 17'

A Tom of Finland doll found on the street will take an unexpected place in the life of an old man and awakens his undeclared fantasies.

+ Il Manichino

Renato Muro, 2014, IT, HD, vo st ang & fr, 12'

A mannequin abandoned in a field in a suburb of Rome feeds a young boy’s dreams and fantasies.

14.11 > 17:00 + 17.11 > 19:00
Dólares de arena Sand Dollars

Sur une plage de République Dominicaine, la jeune Noelí et son compagnon (il se fait passer pour son frère) cherchent à nouer des relations tarifées mais pas toujours éphémères avec les touristes. Anne (magnifiquement incarnée par Geraldine Chaplin), qui envisage de quitter Paris pour venir finir sa vie au soleil, commence à nourrir des sentiments pour Noelí qui, elle, aimerait quitter l’île pour l’Europe. Cette libre adaptation d’un roman de Jean-Noël Pancrazi interroge un fantasme contradictoire, le parallélisme infrangible de vies qu’Anne, entre romantisme et exotisme, voudrait entrelacer durablement.

14.11 > 19:00
Dólares de arena Sand Dollars

Op een strand in de Dominicaanse Republiek gaan de jonge Noelí en haar partner (die zich uitgeeft als haar broer) op zoek naar betaalde, al dan niet vluchtige contacten met toeristen. Anne (magistraal vertolkt door Geraldine Chaplin), die overweegt om Parijs te verlaten om de rest van haar leven in de zon door te brengen, krijgt gevoelens voor Noelí, die op haar beurt het eiland wil ruilen voor Europa. In deze vrije bewerking van een roman van Jean-Noël Pancrazi over tegenstrijdige fantasieën droomt Anne ervan om twee levens met onmiskenbare parallellen blijvend met elkaar te verbinden.

14.11 > 19:00
Dólares de arena Sand Dollars

On a beach in the Dominican Republic, the young Noelí and her companion (pretending to be her brother) seek to engage in paid, not always transitory, relations with tourists. Anne (magnificently portrayed by Geraldine Chaplin), who plans to leave Paris and come end her days in the sun, starts to nourish feelings for Noelí who, on the other hand, would like to leave the island for Europe. This free adaptation of a novel by Jean-Noël Pancrazi questions a contradictory fantasy, the inevitable parallels between two lives that Anne, between romanticism and exoticism, would like to intertwine in a lasting fashion.

14.11 > 19:00
7 Kinds of Wrath

Après avoir mis un terme à une liaison de plusieurs années, Petros, un archéologue dans la quarantaine, est assez dubitatif face aux notions de romance et d’amour éternel. Lorsque, lors d’un déplacement professionnel à Argos, il rencontre Husam, un jeune immigré égyptien, il n’envisage guère le moindre engagement. Cependant, curieux de l’histoire et de la culture du jeune homme, Petros le revoit et peu à peu, se tisse entre eux une relation. Mais alors que Husam clame à Petros lui vouer un amour absolu, ce dernier se montre de plus en plus suspicieux à son égard...

En présence du réalisateur.

14.11 > 21:30
7 Kinds of Wrath

Nadat Petros -forty something en archeoloog- een punt heeft gezet achter een langdurige relatie, is hij eerder terughoudend ten aanzien van romances en eeuwige liefde(s). Wanneer hij dan, tijdens een verplaatsing voor het werk, de jonge Egyptische migrant Husam ontmoet, is eender welk engagement dan ook het laatste waar hij aan denkt. Petros’ nieuwsgierigheid naar Husams voorgeschiedenis en cultuur leiden, beetje bij beetje, toch naar een relatie. Terwijl Husam zich volop in een liefdesavontuur lijkt te storten, groeit Petros’ achterdocht...

In aanwezigheid van de regisseur.

14.11 > 21:30
7 Kinds of Wrath

After ending a long-term affair, Petros, a forty-something archaeologist, is rather doubtful about romance and eternal love. When he meets young Egyptian immigrant Husam during a business trip to Argos, commitment is not something on his mind. However, his interest in the young man’s history and culture gradually leads to the blossoming of a relationship. But while Husam proclaims absolute love, Petros grows more and more suspicious...

Presented by the director.

14.11 > 21:30
Stories of Our Lifes

"Stories of our Lives" est l’émanation du collectif artistique de Nairobi The Nest qui, durant plusieurs mois a traversé le toujours très homophobe Kenya, pour aller à la rencontre de jeunes gens LGBT. Des thèmes comme la dissimulation ou au contraire l’affirmation de sa propre identité ainsi que la lutte pour se faire accepter tel qu’on est s’expriment à travers des témoignages poignants d’où la poésie est loin d’être absente. Interdit pour obscénité au Kenya, le film exprime avec force les espoirs et le courage de femmes et d’hommes peu enclins à baisser les bras.

15.11 > 15:00
Stories of Our Lifes

"Stories of our Lives" is van de hand van kunstcollectief The Nest. Het reisde verscheidene maanden door Kenia en verzamelde verhalen van jonge LGTB mensen in een land dat nog steeds zeer homofoob is. Vijf episodes kaarten thema’s aan zoals de zoektocht naar een eigen identiteit, onvrijwillige heteroseksualiteit en de strijd om aanvaard te worden. Is het beter je te verbergen, te berusten en het land te verlaten of te blijven en openlijk te vechten voor seksuele diversiteit ? Hoewel de film verboden werd in Kenia, heeft The Nest voor het laatste gekozen en blijft vechten voor erkenning.

15.11 > 15:00
Stories of Our Lifes

"Stories of our Lives" was created by Nairobi art collective The NEST who spent several months travelling across Kenya collecting stories of young LGBT people in a country that is still extremely homophobic. Issues like concealment or, on the other hand, affirmation of one’s own identity as also the fight to be accepted are expressed in poignant, highly poetic first-hand accounts. Banned in Kenya on the grounds of obscenity, the film is a strong expression of the hopes and courage of women and men who are hardly inclined to bury their heads in the sand.

15.11 > 15:00
Fassbinder Lieben ohne zu Fordern

Fassbinder est sans doute le réalisateur allemand le plus important de la seconde moitié du XXe siècle dont la mort à 37 ans a laissé un vide immense. En contact avec lui durant 13 ans, Christian Braad Thomsen a réalisé ce film à partir de ses souvenirs, des nombreuses conversations qu’il a eues avec Fassbinder et sa mère mais aussi d’interviews récentes de proches du réalisateur allemand. Le film, divisé en 7 parties, commence dans l’immédiat après-guerre et nous livre un portrait à la fois intime et éclairant de l’homme et de son œuvre, qui, aujourd’hui encore, provoque enthousiasme et controverse.

15.11 > 17:00
Fassbinder Lieben ohne zu Fordern

Fassbinder is wellicht de belangrijkste Duitse regisseur van de tweede helft van de 20ste eeuw. Toen hij stierf op 37-jarige leeftijd, liet hij een enorme leegte na. Christian Thomsen Braad heeft Fassbinder 13 jaar gevolgd, en baseerde deze film op herinneringen van zijn vele gesprekken met Fassbinder en zijn moeder, maar ook op recente interviews met familieleden van de Duitse regisseur. De film, die uit 7 onderdelen bestaat, begint kort na de oorlog en geeft ons een intiem en verhelderend portret van de man en zijn werk, die zelfs vandaag nog opwinding en controverse veroorzaken.

15.11 > 17:00
Fassbinder Lieben ohne zu Fordern

Fassbinder is undoubtedly the most important German director of the second half of the 20th century. His death at the age of 37 left an immense void. Having followed Fassbinder for 13 years, Christian Braad Thomsen has made this film on the basis of his own memories, the many conversations he had with Fassbinder and his mother and recent interviews with close relations of the German director. The film, divided in 7 parts, begins in the post-war period and draws an intimate and enlightening portrait of the man and his work, which is a source of much enthusiasm and controversy even today.

15.11 > 17:00
Vagina is the Warmest Color

La vie d’Adèle méritait bien d’être détourné. Notre Anna-Margarita Albelo fétiche l’a fait ! Avec en bonus ce si seyant costume que nous jalousons tou.te.s. et Océane Rose-Marie (La Lesbienne invisible) arborant la couleur bleu pour l’occasion.


Vagina is the Warmest Color

Een afgeleide van "La vie d’Adèle" kon niet lang op zich laten wachten. Daar zorgde onze protégé Anna-Margarita Albelo uiteraard voor. Als bonus mogen we nog een glimp opvangen van dat flatterend kostuum dat we ons allemaal benijden en van Océane Rose-Marie (De onzichtbare Lesbienne) die zich deze keer in het blauw heeft getooid.


Vagina is the Warmest Color

It was only a matter of time before we had a parody of "Blue is the warmest colour". Our own Anna-Margarita Albelo has taken on the task ! As a bonus, a fitting costume that will be the envy of one and all and Océane Rose-Marie (La Lesbienne invisible), who will don blue for the occasion.


Ladybeard

Des poils et des perles. Et au final, tous et toutes trouvent leur place.


Ladybeard

Haar en parels. Eind goed, al goed...


Ladybeard

Hair and pearls. Everything finally ends where it belongs. The cunt has the cake and eats it too.


Playing with Balls

Alors que montent tension et frustration sur le court de tennis voisin, des amies sont distraites de leur partie de cartes par la plus jeune des 2 adversaires.


Playing with Balls

Wanneer de spanning en frustratie stijgen op het nabijgelegen tennisveld, worden enkele kaartspelende vriendinnen afgeleid van hun spel door de jongste van de twee tegenstanders.


Playing with Balls

Whilst tension and frustration mounts in the neighbouring tennis court, a group friends get distracted from their game of cards by the younger of the two contenders.


11 Life Lessons from an Awesome Old Dyke

Venez rencontrer Dorothy, à la fois LA grand-mère lesbienne de nos rêves et la comparse idéale de nos sorties (quoique... Dorothy, t’es vraiment sûre là pour le fusil ?). Prenez votre carnet de notes et savourez ces "lessons" !


11 Life Lessons from an Awesome Old Dyke

Maak kennis met Dorothy, de lesbische oma van onze dromen en ons ideaal fuifgezelschap (alhoewel... Dorothy, is dat pistool echt nodig ?). Neem notities, en geniet van deze "lessen" !


11 Life Lessons from an Awesome Old Dyke

Meet Dorothy, all at once THE lesbian granny of your dreams and the ideal party sidekick (although ... Dorothy, is that gun really necessary ?). Take notes, and enjoy these "lessons" !


Carina

La vie de Carina, 8 ans, va basculer quand elle imagine que sa nouvelle institutrice est la même femme que celle vue dans le magazine érotique de son père.


Carina

Carina is acht en dol op rock ’n’ roll. Her leven verandert nadat ze ervan overtuigd is dat haar nieuwe lerares dezelfde vrouw is als de pin-up in haar vaders erotisch magazine.


Carina

Carina is 8 years old and likes rock and roll music. Her life takes a complete spin when she believes her new teacher is the same woman from her dad’s pin-up magazine.


Vainilla

L’évocation de l’être disparu comme ultime preuve amoureuse. Parce que la vie, ce n’est pas comme au cinéma, on ne la quitte pas toujours en ayant le temps de saluer ses proches.


Vainilla

Een eerbetoon aan iemand die verdwenen is als ultiem liefdesbewijs. Omdat het leven nu eenmaal geen cinema is en ons zelden de mogelijkheid biedt om afscheid te nemen van diegenen die ons dierbaar zijn.


Vainilla

Evoking someone that has disappeared as the ultimate proof of love. Because life, unlike the movies, doesn’t always give you the chance to say goodbye to your loved ones.


Thérèse(s) et Simone(s)

Une enthousiasmante ode aux femmes qui vieillissent, à leurs corps, à leur beauté et à leurs désirs, quelque part entre rêve et réalité.


Thérèse(s) et Simone(s)

Een audiovisuele ode, ergens tussen fantasie en realiteit, aan ouder wordende vrouwen, hun lichamen en hun verlangens, met de stemmen van Simone de Beauvoir en Thérèse Clerc.


Thérèse(s) et Simone(s)

An ode to aging women, to their bodies and their desires, located somewhere between fantasy and reality. Within an enclosed space, four women meet, get to know each other, and free their desires.


Push Me

Siri se sent frustrée. Elle aimerait dépasser ses propres limites, réaliser ses fantasmes mais n’ose pas. Sa nouvelle amie Lee va l’aider à se libérer et à surmonter ses peurs.


Push Me

Siri is gefrustreerd. Ze wil zichzelf overstijgen, haar fantasmes beleven maar dat durft ze niet. Lee, haar nieuwe vriend, helpt haar los te laten en haar angsten te overwinnen.


Push Me

Siri is at a turning point of her life. She feels frustrated about not daring to do what she wants and dreams about. She feels like the society, as well as her own boundaries stop her from living fully ; be who she wants to be, scream at the top of her lungs, and live out her fantasy about dominating someone else sexually. Her new friend Lee, a transgender performance artist, is going to help her to get rid of her fears.


Terrains de jeux Playgrounds

+ Vagina is the Warmest Color

Anna Margarita Albelo, 2015, US, HD, vo fr st ang, 2'

La vie d’Adèle méritait bien d’être détourné. Notre Anna-Margarita Albelo fétiche l’a fait ! Avec en bonus ce si seyant costume que nous jalousons tou.te.s. et Océane Rose-Marie (La Lesbienne invisible) arborant la couleur bleu pour l’occasion.

+ Ladybeard

Marit Östberg, 2014, SE, HD, sans dial, , 2'

Des poils et des perles. Et au final, tous et toutes trouvent leur place.

+ Playing with Balls

Nanna Kristin Magnúsdóttir, 2014, IS, HD, vo st fr & ang, 8'

Alors que montent tension et frustration sur le court de tennis voisin, des amies sont distraites de leur partie de cartes par la plus jeune des 2 adversaires.

+ 11 Life Lessons from an Awesome Old Dyke

Allison Khoury, 2015, US, HD, vo , 9'

Venez rencontrer Dorothy, à la fois LA grand-mère lesbienne de nos rêves et la comparse idéale de nos sorties (quoique... Dorothy, t’es vraiment sûre là pour le fusil ?). Prenez votre carnet de notes et savourez ces "lessons" !

+ Carina

Sandra Reynoso, 2014, MX, HD, vo st fr & ang, 11'

La vie de Carina, 8 ans, va basculer quand elle imagine que sa nouvelle institutrice est la même femme que celle vue dans le magazine érotique de son père.

+ Vainilla

Juan Beiro, 2015, ES, HD, vo st fr & ang, 10'

L’évocation de l’être disparu comme ultime preuve amoureuse. Parce que la vie, ce n’est pas comme au cinéma, on ne la quitte pas toujours en ayant le temps de saluer ses proches.

+ Thérèse(s) et Simone(s)

Adam M, 2014, FR, HD, vo st ang, 10'

Une enthousiasmante ode aux femmes qui vieillissent, à leurs corps, à leur beauté et à leurs désirs, quelque part entre rêve et réalité.

+ Push Me

Tove Pils, 2014, SE, HD, vo st fr & nl, 25'

Siri se sent frustrée. Elle aimerait dépasser ses propres limites, réaliser ses fantasmes mais n’ose pas. Sa nouvelle amie Lee va l’aider à se libérer et à surmonter ses peurs.

15.11 > 19:00
Terrains de jeux Playgrounds

+ Vagina is the Warmest Color

Anna Margarita Albelo, 2015, US, HD, vo fr st ang, 2'

Een afgeleide van "La vie d’Adèle" kon niet lang op zich laten wachten. Daar zorgde onze protégé Anna-Margarita Albelo uiteraard voor. Als bonus mogen we nog een glimp opvangen van dat flatterend kostuum dat we ons allemaal benijden en van Océane Rose-Marie (De onzichtbare Lesbienne) die zich deze keer in het blauw heeft getooid.

+ Ladybeard

Marit Östberg, 2014, SE, HD, sans dial, , 2'

Haar en parels. Eind goed, al goed...

+ Playing with Balls

Nanna Kristin Magnúsdóttir, 2014, IS, HD, vo st fr & ang, 8'

Wanneer de spanning en frustratie stijgen op het nabijgelegen tennisveld, worden enkele kaartspelende vriendinnen afgeleid van hun spel door de jongste van de twee tegenstanders.

+ 11 Life Lessons from an Awesome Old Dyke

Allison Khoury, 2015, US, HD, vo , 9'

Maak kennis met Dorothy, de lesbische oma van onze dromen en ons ideaal fuifgezelschap (alhoewel... Dorothy, is dat pistool echt nodig ?). Neem notities, en geniet van deze "lessen" !

+ Carina

Sandra Reynoso, 2014, MX, HD, vo st fr & ang, 11'

Carina is acht en dol op rock ’n’ roll. Her leven verandert nadat ze ervan overtuigd is dat haar nieuwe lerares dezelfde vrouw is als de pin-up in haar vaders erotisch magazine.

+ Vainilla

Juan Beiro, 2015, ES, HD, vo st fr & ang, 10'

Een eerbetoon aan iemand die verdwenen is als ultiem liefdesbewijs. Omdat het leven nu eenmaal geen cinema is en ons zelden de mogelijkheid biedt om afscheid te nemen van diegenen die ons dierbaar zijn.

+ Thérèse(s) et Simone(s)

Adam M, 2014, FR, HD, vo st ang, 10'

Een audiovisuele ode, ergens tussen fantasie en realiteit, aan ouder wordende vrouwen, hun lichamen en hun verlangens, met de stemmen van Simone de Beauvoir en Thérèse Clerc.

+ Push Me

Tove Pils, 2014, SE, HD, vo st fr & nl, 25'

Siri is gefrustreerd. Ze wil zichzelf overstijgen, haar fantasmes beleven maar dat durft ze niet. Lee, haar nieuwe vriend, helpt haar los te laten en haar angsten te overwinnen.

15.11 > 19:00
Terrains de jeux Playgrounds

+ Vagina is the Warmest Color

Anna Margarita Albelo, 2015, US, HD, vo fr st ang, 2'

It was only a matter of time before we had a parody of "Blue is the warmest colour". Our own Anna-Margarita Albelo has taken on the task ! As a bonus, a fitting costume that will be the envy of one and all and Océane Rose-Marie (La Lesbienne invisible), who will don blue for the occasion.

+ Ladybeard

Marit Östberg, 2014, SE, HD, sans dial, , 2'

Hair and pearls. Everything finally ends where it belongs. The cunt has the cake and eats it too.

+ Playing with Balls

Nanna Kristin Magnúsdóttir, 2014, IS, HD, vo st fr & ang, 8'

Whilst tension and frustration mounts in the neighbouring tennis court, a group friends get distracted from their game of cards by the younger of the two contenders.

+ 11 Life Lessons from an Awesome Old Dyke

Allison Khoury, 2015, US, HD, vo , 9'

Meet Dorothy, all at once THE lesbian granny of your dreams and the ideal party sidekick (although ... Dorothy, is that gun really necessary ?). Take notes, and enjoy these "lessons" !

+ Carina

Sandra Reynoso, 2014, MX, HD, vo st fr & ang, 11'

Carina is 8 years old and likes rock and roll music. Her life takes a complete spin when she believes her new teacher is the same woman from her dad’s pin-up magazine.

+ Vainilla

Juan Beiro, 2015, ES, HD, vo st fr & ang, 10'

Evoking someone that has disappeared as the ultimate proof of love. Because life, unlike the movies, doesn’t always give you the chance to say goodbye to your loved ones.

+ Thérèse(s) et Simone(s)

Adam M, 2014, FR, HD, vo st ang, 10'

An ode to aging women, to their bodies and their desires, located somewhere between fantasy and reality. Within an enclosed space, four women meet, get to know each other, and free their desires.

+ Push Me

Tove Pils, 2014, SE, HD, vo st fr & nl, 25'

Siri is at a turning point of her life. She feels frustrated about not daring to do what she wants and dreams about. She feels like the society, as well as her own boundaries stop her from living fully ; be who she wants to be, scream at the top of her lungs, and live out her fantasy about dominating someone else sexually. Her new friend Lee, a transgender performance artist, is going to help her to get rid of her fears.

15.11 > 19:00
Tremulo

Carlos et Julio vivent une aventure exceptionnelle dans un salon de coiffure. L’aube met fin à leur brève romance.


Tremulo

Carlos en Julio ontmoeten elkaar in een kapsalon en beleven een uniek avontuur. Het aanbreken van de dag maakt een einde aan hun korte romance.


Tremulo

Carlos and Julio live an exceptional adventure in a hairdresser’s saloon. Daybreak brings their brief romance to an end.


Beira-Mar

C’est l’hiver au Brésil. Lorsque Martin doit rejoindre le littoral et rencontrer pour la première fois la famille de son père, il propose à son meilleur ami de l’accompagner. Tomaz accepte, voyant ce séjour comme l’occasion de lui avouer son homosexualité et de raviver leur amitié. Les deux adolescents passent leurs journées ensemble, à l’écart du monde, dans une maison faisant face à une mer froide et déchaînée. Sur fond de quête identitaire et d’éveil à la sexualité, ils vont découvrir le doute, la jalousie et l’amour.

+ Tremulo

Roberto Fiesco, 2015, MX, HD, vo st fr & ang, 20'

Carlos et Julio vivent une aventure exceptionnelle dans un salon de coiffure. L’aube met fin à leur brève romance.

15.11 > 21:30
Beira-Mar

Het is winter in Brazilië. Als Martin voor het eerst de familie van zijn vader opzoekt aan de kust, stelt hij zijn beste vriend voor om hem te vergezellen. Tomaz ziet een uitgelezen kans om uit de kast te komen en de vriendschapsbanden aan te halen. De tieners brengen tijd met elkaar door in een huis met zicht op de koude en onstuimige zee, de wereld op een veilige afstand. Tijdens de zoektocht naar hun identiteit en ontluikende seksualiteit, vinden ze twijfel, jaloezie en liefde op hun pad.

+ Tremulo

Roberto Fiesco, 2015, MX, HD, vo st fr & ang, 20'

Carlos en Julio ontmoeten elkaar in een kapsalon en beleven een uniek avontuur. Het aanbreken van de dag maakt een einde aan hun korte romance.

15.11 > 21:30
Beira-Mar

Winter time in Brazil. As Martin needs to travel to the coast to meet his paternal family for the first time, he invites his best friend to come along. Tomaz accepts the invitation, which he sees as an opportunity to confess his homosexuality and revive their friendship. The two teenagers spend their days together, in a world of their own, in a small house facing the cold and unrelenting sea. In their quest for identity and sexual awakening, they end up learning about doubt, jealousy and love.

+ Tremulo

Roberto Fiesco, 2015, MX, HD, vo st fr & ang, 20'

Carlos and Julio live an exceptional adventure in a hairdresser’s saloon. Daybreak brings their brief romance to an end.

15.11 > 21:30
Absence No Fats, No Femmes, No Asians

Un franc et fort témoignage sur la visibilité, la fierté de son identité et l’importance de l’appartenance à une communauté.


Absence No Fats, No Femmes, No Asians

Met het hart op de tong getuigt een queer Aziatische femme over identiteit, groepsgevoel en zichtbaarheid binnen en buiten een gemeenschap.


Absence No Fats, No Femmes, No Asians

A fiercely honest testimony by an Asian woman about visibility, her pride in her identity and the importance of belonging to a community.


Wonder Women ! The Untold Story of American Superheroines

Enfin, un hommage à la plus grande icône de tous les temps : Wonder Woman ! Son trajet fascinant a connu des hauts et des bas depuis sa première apparition dans l’univers des comics US jusqu’à la cultissime et très kitsch série télé. Cette super-héroïne isolée dans un monde macho, princesse d’une tribu d’amazones (!), reste une source d’inspiration intarissable non seulement pour des milliers de fans des "comics conventions" mais aussi pour les féministes Riot Grrrls. Une figure incontournable et indétrônable de la culture US et mondiale dont l’onde de choc court toujours.

+ Absence [No Fats, No Femmes, No Asians]

Celeste Chan, 2014, US, HD, vo st fr & nl, 7'

Un franc et fort témoignage sur la visibilité, la fierté de son identité et l’importance de l’appartenance à une communauté.

16.11 > 19:00
Wonder Women ! The Untold Story of American Superheroines

Eindelijk een eerbetoon aan het grootste icoon aller tijden : Wonder Woman ! Sinds haar verschijning in de wereld van de Amerikaanse comics heeft ze een fascinerend parcours met pieken en dalen gekend, van cultsymbool tot de zeer kitscherige tv-serie. Deze superheldin, de enige in een machowereld, prinses van een amazonenstam (!), blijft niet enkel een bron van inspiratie voor de miljoenen fans van de "comics conventions" maar ook voor de feministen van Riot Grrrls. Een icoon uit de Amerikaanse cultuur waarvan de invloed nog steeds wereldwijd voelbaar is.

+ Absence [No Fats, No Femmes, No Asians]

Celeste Chan, 2014, US, HD, vo st fr & nl, 7'

Met het hart op de tong getuigt een queer Aziatische femme over identiteit, groepsgevoel en zichtbaarheid binnen en buiten een gemeenschap.

16.11 > 19:00
Wonder Women ! The Untold Story of American Superheroines

At last an homage to the biggest icon of all times : Wonder Woman ! Her fascinating career had its highs and lows, from her first appearance in the universe of American comics to the epic and highly-kitsch TV series. This superheroine isolated in a man’s world, princess of an Amazonian tribe (!), remains a never-ending source of inspiration, not only for thousands of fans of comics conventions, but also for the Riot Grrrls feminists. An unavoidable and unbeatable figure of American and world culture whose aftershocks can be felt even today.

+ Absence [No Fats, No Femmes, No Asians]

Celeste Chan, 2014, US, HD, vo st fr & nl, 7'

A fiercely honest testimony by an Asian woman about visibility, her pride in her identity and the importance of belonging to a community.

16.11 > 19:00
Der Unfertige The incomplete
Der Unfertige The incomplete
Der Unfertige The incomplete
Der Besuch The Visit
Der Besuch The Visit
Der Besuch The Visit
Geliebt Be Loved
Geliebt Be Loved
Geliebt Be Loved
Beziehungsweise Respectively
Beziehungsweise Respectively
Beziehungsweise Respectively
Jan Soldat

Jan Soldat met en lumière et sans jugement ces sphères peu représentées de nos relations, en nous y immergeant totalement. Construction de la masculinité, rapport domination-soumission, SM gay (des camps de vacances militarisés aux servants à domicile), comportements avec les animaux domestiques... Chaque film est l’occasion de rencontres étonnantes loin des clichés, source de découvertes sensibles autant que bousculantes.

+ Der Unfertige [The incomplete]

Jan Soldat, 2013, DE, HD, vo st fr & ang, 48'

+ Der Besuch [The Visit]

Jan Soldat, 2014, DE, HD, vo st fr & ang, 5'

+ Geliebt [Be Loved]

Jan Soldat, 2010, DE, HD, vo st fr & ang, 15'

+ Beziehungsweise [Respectively]

Jan Soldat, 2013, DE, HD, vo st fr & ang, 5'

En présence du réalisateur.

16.11 > 21:30
Jan Soldat

Zonder te oordelen belicht Jan Soldat de weinig getoonde aspecten van onze relaties. Constructie van mannelijkheid, de relatie dominantie-onderwerping, homo-SM (gemilitariseerde vakantiekampen met huisbedienden), het gedrag met huisdieren... Elke film is een gelegenheid om je, ver van de clichés, te laten verrassen door de even gevoelige als verbazende portretten.

+ Der Unfertige [The incomplete]

Jan Soldat, 2013, DE, HD, vo st fr & ang, 48'

+ Der Besuch [The Visit]

Jan Soldat, 2014, DE, HD, vo st fr & ang, 5'

+ Geliebt [Be Loved]

Jan Soldat, 2010, DE, HD, vo st fr & ang, 15'

+ Beziehungsweise [Respectively]

Jan Soldat, 2013, DE, HD, vo st fr & ang, 5'

In aanwezigheid van de regisseur.

16.11 > 21:30
Jan Soldat

Jan Soldat shines a non-judgmental light on the lesser represented spheres of our relationships by throwing us straight into the deep end. Constructions of masculinity, the balance between domination and submission, gay S&M (militarised vacation camps with servants), stuff involving domestic animals... Each film an opportunity for surprising, fresh discoveries, a source of sensitive, unsettling revelations.

+ Der Unfertige [The incomplete]

Jan Soldat, 2013, DE, HD, vo st fr & ang, 48'

+ Der Besuch [The Visit]

Jan Soldat, 2014, DE, HD, vo st fr & ang, 5'

+ Geliebt [Be Loved]

Jan Soldat, 2010, DE, HD, vo st fr & ang, 15'

+ Beziehungsweise [Respectively]

Jan Soldat, 2013, DE, HD, vo st fr & ang, 5'

Presented by the director.

16.11 > 21:30
Zomer

C’est un nouvel été bercé par le ronronnement de la centrale électrique qui domine le village n’ayant comme unique horizon que la campagne environnante. Ici, tout le monde se connaît, est à sa place. Mais dans la chaleur et la lumière estivale, et malgré sa bande d’ami.e.s, Anne se sent en décalage avec cette routine dont elle voit les fêlures et perçoit la violence. Étrange malaise, entre fort sentiment d’appartenance et envie d’autre chose. Jusqu’à ce qu’une nouvelle venue, en cuir et à moto, lui ouvre enfin d’autres horizons.

En présence de la réalisatrice.

17.11 > 21:30
Zomer

Nog één van die zomers die weggedommeld lijkt onder het gezoem van de alom aanwezige elektriciteitscentrale van het plattelandsdorp. Hier kent iedereen iedereen en heeft alles al zijn plaats. Ondanks het zwoele weer, het zomers licht, en een hechte vriendinnenkliek, voelt Anne zich verweesd bij de dagelijksheid van dit alles en ontwaart ze er eerder de scherpe kantjes van. Ze wordt, onbehaaglijk, heen en weer geslingerd tussen samenhorigheid en zin in in iets totaal anders. Tot op de dag dat er een illustere onbekende, strak in het leren pak, gezeten op een moto, haar eindelijk andere horizonten doet verkennen.

In aanwezigheid van de regisseur.

17.11 > 21:30
Zomer

It is another summer rocked by the humming of the power station that dominates the single horizon in the surrounding village countryside. Here, everyone knows each other and their own place. But in the summer heat and light, and in spite of her group of friends, Anne is on a collision course with this world. She sees its flaws and perceives its violence ; the strange discomfort between a strong feeling of belonging and the desire for something more. Until a new arrival, dressed in leather and on a motorbike, finally opens up new horizons.

Presented by the director.

17.11 > 21:30
The Night

Au bord de la plage, les regards se croisent. Dans les dunes, les corps s’entrelacent et au-delà, la raison n’a plus sa place.


The Night

Op het strand worden blikken uitgewisseld ; in de duinen hebben fysieke ontmoetingen plaats en op alles wat daarnaast nog kan gebeuren, heeft de rede al geen vat meer.


The Night

Glances exchange and eyes meet along the beach. In the dunes, bodies intertwine and more. Reason has lost its place.


Queen Antigone

Dans une ville du bord de mer, une jeune femme prend soin de son père gravement malade et de son frère adolescent qu’elle tente de protéger des railleries homophobes qu’il subit à l’école. Cela fait des mois que son salaire ne lui a plus été versé et elle ne parvient plus à nouer les deux bouts. Elle tente de partir, en vain. Lorsqu’elle trouve dans le sac de son frère l’ouvrage de Sophocle, « Antigone », c’est la révélation. Elle se projette dans l’héroïne de cette tragédie qui éveille en elle une multitude de sentiments. Une fascinante revisitation queer, entre fantasme et réalité (sociale), d’un texte intemporel.

+ The Night

Lior Shamriz, 2014, DE-IL, HD, sans dial, , 7'

Au bord de la plage, les regards se croisent. Dans les dunes, les corps s’entrelacent et au-delà, la raison n’a plus sa place.

En présence du réalisateur.

18.11 > 19:00
Queen Antigone

In een kleine, Griekse badplaats verzorgt een jonge vrouw haar ernstig zieke vader en probeert ze haar jongere broer te beschermen tegen de homofobe pesterijen op school. Haar loon wordt al enkele maanden niet meer uitbetaald en ze slaagt er niet meer in om de eindjes aan elkaar te knopen. Nadat ze tevergeefs probeert te vertrekken, vindt ze in haar broers tas "Antigone", de klassieke tragedie van Sophocles. Langzaamaan vereenzelvigt ze zich meer en meer met deze tragische heldin. Een fascinerende queer interpretatie, tussen fantasie en sociale realiteit, van een tijdloze tekst !

+ The Night

Lior Shamriz, 2014, DE-IL, HD, sans dial, , 7'

Op het strand worden blikken uitgewisseld ; in de duinen hebben fysieke ontmoetingen plaats en op alles wat daarnaast nog kan gebeuren, heeft de rede al geen vat meer.

In aanwezigheid van de regisseur.

18.11 > 19:00
Queen Antigone

In a seaside town, a young woman takes care of her seriously ill father and her adolescent brother, who she tries to protect from the homophobic jeers he faces at school. For many months now, she has not been paid her wages and she finds it impossible to make ends meet. She tries to leave, but in vain. When she finds "Antigone" by Sophocles in her brother’s bag, its a revelation. She sees herself in the heroine of this tragedy that evokes a multitude of emotions in her. A fascinating queer reinterpretation, between fantasy and (social) realism, of a timeless piece of literature.

+ The Night

Lior Shamriz, 2014, DE-IL, HD, sans dial, , 7'

Glances exchange and eyes meet along the beach. In the dunes, bodies intertwine and more. Reason has lost its place.

Presented by the director.

18.11 > 19:00
Boy division

Décidée à ne pas se laisser emmerder par les mecs de son quartier, Alissa rêve de séduire son amie Chloé dont son frère est aussi épris.


Boy division

Vastbesloten zich niet te laten lastig vallen door de jongens uit de buurt, droomt Alissa ervan om haar vriendin Chloë, waar haar broer ook een boontje voor heeft, te verleiden.


Boy division

Committed to not being bothered by the guys in her neighbourhood, Alissa dreams of seducing her friend Chloë, who her brother is also interested in.


Libre maintenant

Devant l’objectif du photographe, des hommes se lâchent, abandonnant toute pudeur et ne cachant plus rien de leur intimité.


Libre maintenant

Voor de lens van de fotograaf laten deze vrijwillige modellen zich volledig gaan, verliezen hun schroom en tonen hun gevoelige kant.


Libre maintenant

In front of a photographer’s lens, people relax, shrug off all modesty and expose their otherwise hidden intimacy.


FACT

La soirée semble bien partie, festive, mais sexisme et lesbophobie s’y invitent violemment. Un court réalisé lors du L-Kab de l’an dernier.


FACT

Het avondfeest lijkt vlekkeloos te verlopen tot seksisme en lesbofobie alles bruusk verstoren. Een kortfilm die vorig jaar gedraaid werd tijdens L-Kab.


FACT

The party seems to have started well, cheerful, when sexism and lesbophobia crash in violently. A short film produced during last year’s L-Kab.


Jay parmi les hommes

Pour gagner l’amour de son père, Jay, 14 ans, doit s’affirmer. En forçant son entrée dans le territoire violent des hommes, il va tenter d’oublier qu’il est encore un enfant.


Jay parmi les hommes

Om de liefde van z’n vader te winnen moet Jay, 14 jaar, zich laten gelden. Door zich op het territorium van stoere en viriele mannen te begeven, probeert hij te vergeten dat hij nog een kind is.


Jay parmi les hommes

In order to win the love of his father, 14 year old Jay must take a stand. By forcing his way into the violent territory of men, he will try to ignore he is just a child.


Le sommeil des amazones

Lors d’une fugue, Camille rencontre Lena qui la prend sous son aile. Réfugiée chez elle, où vivent en communauté plusieurs jeunes filles, elle apprend à se reconstruire.


Le sommeil des amazones

Camille, op de vlucht geslagen, ontmoet Lena die zich over haar ontfermt. Geborgen in een commune van jonge meisjes vindt Camille de kracht om de draad weer op te pikken.


Le sommeil des amazones

Runaway Camille meets Lena who takes her under her wing. Taking refuge at Lena’s, together with a group of young girls living in a community, Camille learns to rebuild her life.


L’ours noir

Malgré les recommandations, des touristes belges parmi lesquels un couple gay ne se sont pas assez méfiés de l’ours noir rôdant dans la grande forêt canadienne. Ça va faire mal !


L’ours noir

Een groep Belgische toeristen, inclusief het obligate homokoppeltje, slaan alle waarschuwingen in de wind en begeven zich argeloos in het Canadese woud waar de zwarte beer rondwaart. Daar komen brokken van !


L’ours noir

Despite warnings, some Belgian tourists, including a gay couple, are not that worried about the black bear roaming the great Canadian forest. Bad idea !


Pearl

Au fil d’une esthétique rétro-futuriste, plongée dans une quête d’identité qui se mue en un cauchemar où s’entremêlent souvenirs d’enfance et interdits.


Pearl

Dompel je onder in deze zoektocht naar identiteit : in een retro-futuristische esthetiek vermengen zich droom, nachtmerrie, jeugdherinneringen en taboes.


Pearl

A retro-futuristic aesthetic, immersed in a quest for identity that turns into a nightmare blending childhood memories and taboo.


Made in Belgium

+ Boy division

Roxanne Gaucherand, 2014, BE, HD, vo fr st ang & nl, 8'

Décidée à ne pas se laisser emmerder par les mecs de son quartier, Alissa rêve de séduire son amie Chloé dont son frère est aussi épris.

+ Libre maintenant

Pierre Liebaert, 2014, BE, HD, vo fr st ang & nl, 11'

Devant l’objectif du photographe, des hommes se lâchent, abandonnant toute pudeur et ne cachant plus rien de leur intimité.

+ FACT

Carole Menduni, 2014, BE, HD, vo fr st ang & nl, 4'

La soirée semble bien partie, festive, mais sexisme et lesbophobie s’y invitent violemment. Un court réalisé lors du L-Kab de l’an dernier.

+ Jay parmi les hommes

Zeno Graton, 2015, BE, HD, vo fr st ang & nl, 27'

Pour gagner l’amour de son père, Jay, 14 ans, doit s’affirmer. En forçant son entrée dans le territoire violent des hommes, il va tenter d’oublier qu’il est encore un enfant.

+ Le sommeil des amazones

Bérangère McNeese, 2014, BE, HD, vo fr st ang & nl, 26'

Lors d’une fugue, Camille rencontre Lena qui la prend sous son aile. Réfugiée chez elle, où vivent en communauté plusieurs jeunes filles, elle apprend à se reconstruire.

+ L’ours noir

Méryl Fortunat-Rossi & Xavier Seron, 2014, BE, HD, vo fr st ang & nl, 15'

Malgré les recommandations, des touristes belges parmi lesquels un couple gay ne se sont pas assez méfiés de l’ours noir rôdant dans la grande forêt canadienne. Ça va faire mal !

+ Pearl

Juriji Der Klee, 2014, BE, HD, sans dial, , 6'

Au fil d’une esthétique rétro-futuriste, plongée dans une quête d’identité qui se mue en un cauchemar où s’entremêlent souvenirs d’enfance et interdits.

En présence d’invité.e.s.

18.11 > 21:30
Made in Belgium

+ Boy division

Roxanne Gaucherand, 2014, BE, HD, vo fr st ang & nl, 8'

Vastbesloten zich niet te laten lastig vallen door de jongens uit de buurt, droomt Alissa ervan om haar vriendin Chloë, waar haar broer ook een boontje voor heeft, te verleiden.

+ Libre maintenant

Pierre Liebaert, 2014, BE, HD, vo fr st ang & nl, 11'

Voor de lens van de fotograaf laten deze vrijwillige modellen zich volledig gaan, verliezen hun schroom en tonen hun gevoelige kant.

+ FACT

Carole Menduni, 2014, BE, HD, vo fr st ang & nl, 4'

Het avondfeest lijkt vlekkeloos te verlopen tot seksisme en lesbofobie alles bruusk verstoren. Een kortfilm die vorig jaar gedraaid werd tijdens L-Kab.

+ Jay parmi les hommes

Zeno Graton, 2015, BE, HD, vo fr st ang & nl, 27'

Om de liefde van z’n vader te winnen moet Jay, 14 jaar, zich laten gelden. Door zich op het territorium van stoere en viriele mannen te begeven, probeert hij te vergeten dat hij nog een kind is.

+ Le sommeil des amazones

Bérangère McNeese, 2014, BE, HD, vo fr st ang & nl, 26'

Camille, op de vlucht geslagen, ontmoet Lena die zich over haar ontfermt. Geborgen in een commune van jonge meisjes vindt Camille de kracht om de draad weer op te pikken.

+ L’ours noir

Méryl Fortunat-Rossi & Xavier Seron, 2014, BE, HD, vo fr st ang & nl, 15'

Een groep Belgische toeristen, inclusief het obligate homokoppeltje, slaan alle waarschuwingen in de wind en begeven zich argeloos in het Canadese woud waar de zwarte beer rondwaart. Daar komen brokken van !

+ Pearl

Juriji Der Klee, 2014, BE, HD, sans dial, , 6'

Dompel je onder in deze zoektocht naar identiteit : in een retro-futuristische esthetiek vermengen zich droom, nachtmerrie, jeugdherinneringen en taboes.

In aanwezigheid van gasten.

18.11 > 21:30
Made in Belgium

+ Boy division

Roxanne Gaucherand, 2014, BE, HD, vo fr st ang & nl, 8'

Committed to not being bothered by the guys in her neighbourhood, Alissa dreams of seducing her friend Chloë, who her brother is also interested in.

+ Libre maintenant

Pierre Liebaert, 2014, BE, HD, vo fr st ang & nl, 11'

In front of a photographer’s lens, people relax, shrug off all modesty and expose their otherwise hidden intimacy.

+ FACT

Carole Menduni, 2014, BE, HD, vo fr st ang & nl, 4'

The party seems to have started well, cheerful, when sexism and lesbophobia crash in violently. A short film produced during last year’s L-Kab.

+ Jay parmi les hommes

Zeno Graton, 2015, BE, HD, vo fr st ang & nl, 27'

In order to win the love of his father, 14 year old Jay must take a stand. By forcing his way into the violent territory of men, he will try to ignore he is just a child.

+ Le sommeil des amazones

Bérangère McNeese, 2014, BE, HD, vo fr st ang & nl, 26'

Runaway Camille meets Lena who takes her under her wing. Taking refuge at Lena’s, together with a group of young girls living in a community, Camille learns to rebuild her life.

+ L’ours noir

Méryl Fortunat-Rossi & Xavier Seron, 2014, BE, HD, vo fr st ang & nl, 15'

Despite warnings, some Belgian tourists, including a gay couple, are not that worried about the black bear roaming the great Canadian forest. Bad idea !

+ Pearl

Juriji Der Klee, 2014, BE, HD, sans dial, , 6'

A retro-futuristic aesthetic, immersed in a quest for identity that turns into a nightmare blending childhood memories and taboo.

With many guests present.

18.11 > 21:30
Sebastien Lambeaux + Haldernablou

Cette séance commencera par une performance-rituel chamanique de Sébastien Lambeaux. Il se définit lui-même comme un chaman nord-européen, considérant que l’expérience mystique chamanique ne constitue pas une curiosité ethnologique mais une conduite pouvant faire sens dans toute société, y compris dans le monde contemporain. La performance sera suivie de "Haldernablou triptyque" de Tom de Pékin, extension graphique, performative et cinématographique à partir de la pièce d’Alfred Jarry, "Haldernablou" dans laquelle Ablou, un jeune homme prisonnier d’un rêve et d’un parc, rencontre d’étranges personnages qui tentent de l’enfermer un peu plus dans ce long sommeil. Une discussion avec les artistes conclura la séance.

18.11 > 23:30
Sebastien Lambeaux + Haldernablou

We beginnen met een rituele sjamaan-performance van Sébastien Lambeaux. Hij omschrijft zichzelf als een Noord-Europese sjamaan. Hij vindt dat de mystieke sjamaan-ervaring geen bizarre etnologische aangelegenheid is, maar voorkomt in elke gemeenschap - en dus ook in de hedendaagse wereld. Na de performance volgt "Haldernablou triptyque" van Tom de Pékin, die aan de performance een cinematografisch verlengstuk breit. De film is geïnspireerd door het toneelstuk "Haldernablou" van Alfred Jarry, waarin de jonge Ablou gevangen zit in een droom en in een park, en er vreemde personages tegenkomt die hem in deze lange slaap willen vasthouden. Gevolgd door een debat met de artiesten.

18.11 > 23:30
Sebastien Lambeaux + Haldernablou

This screening will start with a shamanic ritual-performance by Sébastien Lambeaux. He defines himself as a north-European Shaman, and believes that the mystical, shamanic experience is not an ethnological curiosity but something that can be a meaningful practice in every society, including the contemporary world.
This performance will be followed by Tom de Pékin’s ’Haldernablou triptych’, a graphic, dramatic and cinematographic extension based on Alfred Jarry’s play ’Haldernablou’ where Ablou, a young man stuck in a dream in a park, meets strange characters who try to keep him trapped in this long sleep. A discussion with the artists will conclude the screening.

18.11 > 23:30
Float

Célébration subaquatique et militante des corps trans et genderqueer, sur une musique de Rae Spoon.


Float

Een militant onderwaterfeest van trans- en genderqueere lijven, op muziek van Rae Spoon.


Float

Underwater, militant celebration of the trans and genderqueer bodies set to the music of Rae Spoon.


Margarita, with a Straw

Laila étudie à l’université de Delhi et est très active. Toujours en quête de liberté et d’expériences nouvelles, elle saisit l’opportunité de partir étudier à New York. Elle y rencontre une jeune activiste Khanum, qui la stimule et l’aide à exprimer toute sa créativité. Elles tombent amoureuses. Le film esquisse le portrait surprenant d’une jeune femme handicapée qui refuse d’accepter ce que la société conservatrice en Inde et aux États-Unis lui impose. Découvrant sa réelle identité, elle va lutter et vivre librement sa sexualité. Politique et positif, un film qui fait chaud au cœur.

+ Float

Sam Berliner, 2015, US, HD, sans dial, , 5'

Célébration subaquatique et militante des corps trans et genderqueer, sur une musique de Rae Spoon.

19.11 > 19:00
Margarita, with a Straw

Laila is studente aan de universiteit van Delhi en heel actief. Steeds op zoek naar vrijheid en nieuwe ervaringen krijgt ze de kans aan de universiteit van New York te studeren. Daar ontmoet ze activiste Khanum, die Leila uitdaagt en haar creativiteit prikkelt. Er ontspint zich een mooi liefdesverhaal tussen beide vrouwen. De film schetst een prachtig portret van een jonge gehandicapte vrouw die weigert zich te plooien naar wat de conservatieve Indische en Amerikaanse maatschappij haar opleggen en haar eigen identiteit en seksualiteit wil ontdekken. Een positieve, hartverwarmende prent.

+ Float

Sam Berliner, 2015, US, HD, sans dial, , 5'

Een militant onderwaterfeest van trans- en genderqueere lijven, op muziek van Rae Spoon.

19.11 > 19:00
Margarita, with a Straw

Laila is a student at Delhi University and is very active. Always seeking freedom and new experiences, Laila grabs the opportunity to go abroad to study in New York. There she meets a young activist, Khanum, who challenges her and helps her express her creativity to the fullest. They fall in love. The film is an amazing portrait of a young disabled woman who refuses to submit to the dictates of conservative society in India and in the U.S., and fights to live her sexuality freely. A political, positive, heart - warming movie.

+ Float

Sam Berliner, 2015, US, HD, sans dial, , 5'

Underwater, militant celebration of the trans and genderqueer bodies set to the music of Rae Spoon.

19.11 > 19:00
Butterfly Mariposa

Créature symbolisant renaissance et nouveau commencement, le papillon incarne le monde de Romina et German qui consiste en 2 réalités parallèles. Dans l’une d’elles, ils grandissent comme frère et sœur tentant de freiner leur attirance sexuelle. Dans l’autre, ils font partie d’une bande d’amis dans laquelle German est avec Mariela dont le frère est attiré par Bruno, en couple avec Romina qui est amoureuse de German. Le film bascule sans arrêt d’une réalité à l’autre et nous entraîne dans un univers d’insécurité affective et de confusion des genres où chacun va devoir trouver sa place. Par l’auteur de Plan B et de Hawaii.

19.11 > 21:30
Butterfly Mariposa

Als symbool van wedergeboorte en een nieuwe start, symboliseert de vlinder de wereld van Romina en German, die bestaat uit twee parallelle realiteiten. In een ervan groeien ze op als broer en zus en proberen ze hun seksuele aantrekkingskracht in toom te houden. In de andere maken ze deel uit van een groep vrienden waarbij German verkering heeft met Mariela, wiens broer aangetrokken wordt door Bruno, die een koppel vormt met Romina, die dan weer verliefd is op German. De film glijdt voortdurend van de ene werkelijkheid naar de andere, en neemt ons mee naar een wereld van emotionele onzekerheid en genderverwarring, waarbij iedereen zijn plaats moet vinden. Van de regisseur die ons eerder Plan B en Hawaï schonk.

19.11 > 21:30
Butterfly Mariposa

A creature symbolising rebirth and a fresh new start, the butterly embodies the world of Romina and German, made up of two paralell realities. In one, they grow up as brother and sister, trying to fight their sexual attraction. In the other, they belong to a group of friends where German is with Mariela, whose brother is in love with Bruno who, in turn, is with Romina, who is in love with German. The movie shifts constantly from one reality to the other and carries us to a universe of mixed feelings and genders where everyone will have to find his/her own place. From the director of Plan B and Hawaii.

19.11 > 21:30
Princess

Adar, fille androgyne au seuil de la puberté, vit avec sa mère souvent absente et son beau-père. Ce dernier parle d’elle au masculin, la surnomme prince et est très proche d’elle. Peut-être trop. Jusqu’à ce qu’elle rencontre Alan, un garçon lui ressemblant étrangement, comme un sosie masculin avec lequel elle connecte. Réel ou imaginaire, il est immédiatement adopté par la famille. Mais sa présence dévoilera la sombre vérité nichée au cœur de ce film fascinant et surprenant, jouant habilement avec le genre.

20.11 > 19:00
Princess

Adar, een androgyne meid op de rand van de puberteit, woont bij haar stiefvader en een vaak uithuizige moeder. Haar stiefvader, die het heel goed -misschien net iets te goed- met haar voor heeft, praat over haar in de mannelijke vorm en geeft haar als koosnaampje "prins". Tot op de dag dat ze Alan ontmoet, een jongen die verrassend sterk op haar lijkt, net zoals een mannelijke dubbelganger, en met wie het klikt. Ingebeeld of niet, Alan wordt al snel omarmd door het gezin. Alans aanwezigheid zal al snel een sombere werkelijkheid aan het licht brengen in deze fascinerende en verrassende film die vlot omgaat met de genderproblematiek.

20.11 > 19:00
Princess

Adar, an androgynous girl on the cusp of puberty, lives with her often absent mother and step-father. The latter addresses her in the masculine, has nicknamed her Prince, and is very close to her. Maybe a bit too close. This is when she meets Alan, a boy strangely similar to her, almost like a male doppelgänger, with whom she connects. Real or imaginary, he is immediately adopted by the family. But his presence will unveil the sombre truth at the heart of this fascinating and surprising film that skilfully plays with gender.

20.11 > 19:00
In the Turn

Si vous ne connaissez pas encore le roller derby, ce film est une occasion en or ! Et il parlera aussi aux fans. On y suit Crystal, une fillette trans de 10 ans qui doit faire face à un univers binaire bien trop normé. On y découvre aussi les "Vagine Regime", équipe queer internationale acceptant toutes personnes sans tenir compte de leur physionomie, de leur histoire ou de leurs identités. Un des films les plus boostant de cette édition, qui vous fera aimer les sports d’équipe ! Allez, demain, tou.te.s à nos patins !

20.11 > 21:30
In the Turn

Als je nog niet vertrouwd bent met een roller derby, dan is deze film een uitgelezen kans. Hij zal zeker ook de fans ervan aanspreken. We volgen Crystal, een transgender meisje van 10, dat probeert te leven in een strikt genormeerde binaire wereld. We ontmoeten ook de "Vagine Regime", een internationaal queer team dat openstaat voor iedereen zonder rekening te houden met fysionomie, voorgeschiedenis of identiteitsproblemen. Één van de meest energieke films uit de selectie die je gegarandeerd warm zal maken voor groepssport. Haal die rolschaatsen snel van onder het stof !

20.11 > 21:30
In the Turn

If you aren’t already familiar with roller derby, this film is the perfect opportunity ! Fans will also find it entertaining. The film follows Crystal, a 10-year old transgender girl who has to face a binary world with excessive rules. It also introduces "Vagina Regime", an international queer team that accepts everyone, irrespective of their appearance, history or identity. This is one of the absolute feel-good films on the programme and will make you fall in love with team sports. Get your skates on !

20.11 > 21:30
True Wheel

Un collectif de femmes de couleur, de trans et de queers s’emparent du vélo, des rues de Detroit et n’hésitent pas à partager leur savoir les mains dans le cambouis. On y parle de communauté, de renforcement, de partage, d’identités... Inspirant.


True Wheel

Tijdens de bijeenkomsten van Fender Bender, een fiets workshop voor queer-, trans- en vrouwengroepen in Detroit delen de deelnemers hun ervaringen met elkaar. Ze praten over de verschillende gemeenschappen, identiteit en hun plaats in de maatschappij. Inspirerend !


True Wheel

A group of coloured, trans and queer women take to the streets of Detroit on their bicycles and are not afraid to get their hands dirty while share their knowledge. This film talks about community, reinforcement, sharing, identities... Inspiring !


El legado

Dans un petit village au Chili, Laura vit auprès de sa grand-mère, Rosa. Préférant être mécanicienne que mère au foyer, Laura tente de se faire une place dans un environnement violent. Bien que très différentes dans leur manière de penser et d’agir, elles développent un lien fort, partageant tâches quotidiennes, gestes affectifs et conversations intimes. Le cinéaste signe avec ce documentaire un portrait plein de tendresse de 2 femmes magnifiques surmontant avec force les carcans imposés par une société fortement imprégnée de catholicisme et très machiste.

+ True Wheel

Nora Mandray, 2014, FR-US, HD, vo ang st fr & nl, 8'

Un collectif de femmes de couleur, de trans et de queers s’emparent du vélo, des rues de Detroit et n’hésitent pas à partager leur savoir les mains dans le cambouis. On y parle de communauté, de renforcement, de partage, d’identités... Inspirant.

21.11 > 15:00
El legado

Laura woont bij haar oma Rosa in een Chileens dorpje. Laura wil liever automonteur worden dan huisvrouw en wil haar plek veroveren in een gewelddadige omgeving. Hoewel hun opvattingen en denken verschillen, ontwikkelen Laura en Rosa een innige band met elkaar, delen ze dagdagelijkse taken en voeren intieme gesprekken. De cineast plaatst in deze documentaire dit intieme dubbelportret tegen de achtergrond van een gemeenschap waar religie belangrijk is en mannen en vrouwen in verschillende werelden leven.

+ True Wheel

Nora Mandray, 2014, FR-US, HD, vo ang st fr & nl, 8'

Tijdens de bijeenkomsten van Fender Bender, een fiets workshop voor queer-, trans- en vrouwengroepen in Detroit delen de deelnemers hun ervaringen met elkaar. Ze praten over de verschillende gemeenschappen, identiteit en hun plaats in de maatschappij. Inspirerend !

21.11 > 15:00
El legado

In a small village in Chile, Laura lives with her grandmother, Rosa. Laura would rather be a mechanic than a housewife and tries to find her place in a violent environment. Though the two women have very different ways of thinking and acting, they develop a strong bond, sharing daily chores, gestures of affection and intimate conversations. The director uses this documentary to create a tender portrait of 2 magnificent women who convincingly break the shackles imposed on them by a misogynistic, Catholic society.

+ True Wheel

Nora Mandray, 2014, FR-US, HD, vo ang st fr & nl, 8'

A group of coloured, trans and queer women take to the streets of Detroit on their bicycles and are not afraid to get their hands dirty while share their knowledge. This film talks about community, reinforcement, sharing, identities... Inspiring !

21.11 > 15:00
The One Left

Comme chaque matin, Harry et Angel prennent ensemble leur petit déjeuner, mais aujourd’hui, une dispute éclate et Angel fait part de sa décision de se séparer.


The One Left

Zoals elke ochtend ontbijten Harry en Angel samen, maar vandaag escaleert een ruzie en Angel beslist om Harry te verlaten.


The One Left

Harry and Angel wake up eight o’ clock in the morning. They are about to take breakfast but Angel starts a fight and says he wants separation. Harry is in shock and he tries to persuade him to stay. Angel finally stays or maybe not ?


King Kong

Rejeté par sa mère qui ne veut pas de descendance, un gorille est transféré dans un nouveau zoo. Très affecté, son gardien en perd son sang-froid...


King Kong

Verworpen door zijn moeder die geen nakomelingen wil, wordt een gorilla naar een nieuwe zoo overgebracht. Hierdoor zeer aangeslagen verliest zijn bewaker alle controle...


King Kong

A gorilla is transferred to a new zoo after being rejected by its mother. The event takes its toll on the care-taker&


Raspberry Reich

Manifeste vidéo anarcho-guerillero punk et résolument queer en prise directe avec la nouvelle donne politique grecque.


Raspberry Reich

Anarchistisch-guerilla-punk-&-100%-queer video manifest dat zich buigt over de Griekse politieke actualiteit.


Raspberry Reich

Anarchist-guerrilla-punk-&-100% queer video tuned in to the current political Greek situation.


A Box Made of Wood

Konstantinos assume sa vie dans le corps de son choix. Son frère Vassilis, malgré l’hostilité et le déni de leur mère, va lui reparler et réapprendre à l’aimer.


A Box Made of Wood

Konstantinos leeft zijn leven in het lichaam van zijn keuze. Ondanks de vijandige en ontkennende houding van hun moeder, besluit Konstantinos’ broer, Vassilis, om de draad met zijn broer terug op te pikken en hem opnieuw te omarmen.


A Box Made of Wood

Konstantinos assumes his life in his body of choice. His brother Vassilis, in spite of the hostility and denial of their mother, resumes contact with him and teaches her to love him once again.


Prosefhi : Greek School Prayer

Dimitri est terrorisé autant que fasciné par Vassilis, élève de sa classe. Rapports de force et violence leur permettront de tester leurs propres limites.


Prosefhi : Greek School Prayer

Dimitri is geïntimideerd maar ook gefascineerd door Vassilis, een jongen uit zijn klas. Machtsvertoon en geweld zullen hen toelaten hun eigen grenzen te testen.


Prosefhi : Greek School Prayer

Dimitri is as terrified as he is fascinated by his classmate Vassilis. A balance between power and violence will allow them to test their own limits.


En Pojke

Pendant quelques mois, un jeune homme se filme et articule en split screens ses interrogations existentielles et son malaise face à la masculinité.


En Pojke

Gedurende een aantal maanden filmt een jongen zichzelf en geeft in split screens uiting aan zijn existentiële vragen en zijn onbehagen ten aanzien van mannelijkheid.


En Pojke

A young man films himself and questions himself and his discomfort towards masculinity in split screens over a few months.


Fawns

Une histoire de faons, de biches et de garçons. Une histoire sur la plus grande preuve d’amour.


Fawns

Een verhaal over herten, jongens en de hoogste staat van liefde.


Fawns

A story about deers, boys and the highest form of love.


A Greek Odyssey

+ The One Left

Nicolas Pourliaros, 2015, GR, HD, vo st ang & fr, 12'

Comme chaque matin, Harry et Angel prennent ensemble leur petit déjeuner, mais aujourd’hui, une dispute éclate et Angel fait part de sa décision de se séparer.

+ King Kong

Nikolaos Kyritsis, 2013, GR, HD, vo st ang & fr, 21'

Rejeté par sa mère qui ne veut pas de descendance, un gorille est transféré dans un nouveau zoo. Très affecté, son gardien en perd son sang-froid...

+ Raspberry Reich

Menelas Siafakas, 2015, GR, HD, vo st ang & fr, 8'

Manifeste vidéo anarcho-guerillero punk et résolument queer en prise directe avec la nouvelle donne politique grecque.

+ A Box Made of Wood

Panagiotis Kountouras, 2014, GR, HD, vo st ang & fr, 21'

Konstantinos assume sa vie dans le corps de son choix. Son frère Vassilis, malgré l’hostilité et le déni de leur mère, va lui reparler et réapprendre à l’aimer.

+ Prosefhi : Greek School Prayer

Thanasis Neofotistos, 2014, GR, HD, vo st ang & fr, 20'

Dimitri est terrorisé autant que fasciné par Vassilis, élève de sa classe. Rapports de force et violence leur permettront de tester leurs propres limites.

+ En Pojke

Alkis Papastathopoulos, 2013, GR, HD, vo st ang & fr, 5'

Pendant quelques mois, un jeune homme se filme et articule en split screens ses interrogations existentielles et son malaise face à la masculinité.

+ Fawns

Thanasis Tsimpinis, 2014, GR, HD, vo st ang & fr, 4'

Une histoire de faons, de biches et de garçons. Une histoire sur la plus grande preuve d’amour.

En présence d’invité.e.s.

21.11 > 17:00
A Greek Odyssey

+ The One Left

Nicolas Pourliaros, 2015, GR, HD, vo st ang & fr, 12'

Zoals elke ochtend ontbijten Harry en Angel samen, maar vandaag escaleert een ruzie en Angel beslist om Harry te verlaten.

+ King Kong

Nikolaos Kyritsis, 2013, GR, HD, vo st ang & fr, 21'

Verworpen door zijn moeder die geen nakomelingen wil, wordt een gorilla naar een nieuwe zoo overgebracht. Hierdoor zeer aangeslagen verliest zijn bewaker alle controle...

+ Raspberry Reich

Menelas Siafakas, 2015, GR, HD, vo st ang & fr, 8'

Anarchistisch-guerilla-punk-&-100%-queer video manifest dat zich buigt over de Griekse politieke actualiteit.

+ A Box Made of Wood

Panagiotis Kountouras, 2014, GR, HD, vo st ang & fr, 21'

Konstantinos leeft zijn leven in het lichaam van zijn keuze. Ondanks de vijandige en ontkennende houding van hun moeder, besluit Konstantinos’ broer, Vassilis, om de draad met zijn broer terug op te pikken en hem opnieuw te omarmen.

+ Prosefhi : Greek School Prayer

Thanasis Neofotistos, 2014, GR, HD, vo st ang & fr, 20'

Dimitri is geïntimideerd maar ook gefascineerd door Vassilis, een jongen uit zijn klas. Machtsvertoon en geweld zullen hen toelaten hun eigen grenzen te testen.

+ En Pojke

Alkis Papastathopoulos, 2013, GR, HD, vo st ang & fr, 5'

Gedurende een aantal maanden filmt een jongen zichzelf en geeft in split screens uiting aan zijn existentiële vragen en zijn onbehagen ten aanzien van mannelijkheid.

+ Fawns

Thanasis Tsimpinis, 2014, GR, HD, vo st ang & fr, 4'

Een verhaal over herten, jongens en de hoogste staat van liefde.

In aanwezigheid van gasten.

21.11 > 17:00
A Greek Odyssey

+ The One Left

Nicolas Pourliaros, 2015, GR, HD, vo st ang & fr, 12'

Harry and Angel wake up eight o’ clock in the morning. They are about to take breakfast but Angel starts a fight and says he wants separation. Harry is in shock and he tries to persuade him to stay. Angel finally stays or maybe not ?

+ King Kong

Nikolaos Kyritsis, 2013, GR, HD, vo st ang & fr, 21'

A gorilla is transferred to a new zoo after being rejected by its mother. The event takes its toll on the care-taker&

+ Raspberry Reich

Menelas Siafakas, 2015, GR, HD, vo st ang & fr, 8'

Anarchist-guerrilla-punk-&-100% queer video tuned in to the current political Greek situation.

+ A Box Made of Wood

Panagiotis Kountouras, 2014, GR, HD, vo st ang & fr, 21'

Konstantinos assumes his life in his body of choice. His brother Vassilis, in spite of the hostility and denial of their mother, resumes contact with him and teaches her to love him once again.

+ Prosefhi : Greek School Prayer

Thanasis Neofotistos, 2014, GR, HD, vo st ang & fr, 20'

Dimitri is as terrified as he is fascinated by his classmate Vassilis. A balance between power and violence will allow them to test their own limits.

+ En Pojke

Alkis Papastathopoulos, 2013, GR, HD, vo st ang & fr, 5'

A young man films himself and questions himself and his discomfort towards masculinity in split screens over a few months.

+ Fawns

Thanasis Tsimpinis, 2014, GR, HD, vo st ang & fr, 4'

A story about deers, boys and the highest form of love.

With several guests present.

21.11 > 17:00
Lesley the Pony Has an A+ Day

Lesley le poney a rendez-vous avec le Duc. Tout est si beau sur son trajet aux senteurs de macarons. Attention, animation addictive et entêtante !


Lesley the Pony Has an A+ Day

Lesley de pony heeft een date met le Duc. Alles schittert tijdens dit galopje in macarongeur. Opgelet, verslavend en beklijvend !


Lesley the Pony Has an A+ Day

Lesley the pony is meeting the Duke. All is beautiful and macaroon-scented on the way there. Warning : addictive and overpowering animation !


The Chambermaid Lynn Das Zimmermädchen Lynn

Maniaque de la propreté, Lynn, femme de ménage dans un hôtel, a une relation sans passion avec son patron, n’est pas proche de sa mère et raconte n’importe quoi à son psychologue. Elle développe la manie de se coucher sous les lits des clients en vue de percer leurs secrets. Elle fait ainsi la connaissance de Chiara, une prostituée spécialiste du sadomasochisme. Sa vie terne et rangée va s’en trouver chamboulée au point de tomber amoureuse de la troublante dominatrice. Un film vibrant et dérangeant sur la passion, l’obsession mais aussi sur l’aliénation.

+ Lesley the Pony Has an A+ Day

Christian Larrave, 2014, US, HD, vo st ang, 5'

Lesley le poney a rendez-vous avec le Duc. Tout est si beau sur son trajet aux senteurs de macarons. Attention, animation addictive et entêtante !

21.11 > 19:00
The Chambermaid Lynn Das Zimmermädchen Lynn

Kamermeid Lynn heeft een passieloze romance met haar baas, de relatie met haar moeder stelt weinig voor en tegen haar psycholoog lult ze maar raak. Maniakaal geobsedeerd door het schoonmaken en erop gebrand dat alles spik en span is, neemt ze ook het leven van de hotelklanten onder de loep en beloert hun vanonder het bed. Zo raakt ze geïntrigeerd door de SM-meesteres Chiara. Als ze haar inhuurt, wordt haar saai opgeruimde leventje overhoop gegooid door de oplaaiende liefde, die beiden meesleurt in een intieme, expliciete, maar uiteindelijk tedere relatie. Een troeblerende film over passies, obsessies en vervreemding.

+ Lesley the Pony Has an A+ Day

Christian Larrave, 2014, US, HD, vo st ang, 5'

Lesley de pony heeft een date met le Duc. Alles schittert tijdens dit galopje in macarongeur. Opgelet, verslavend en beklijvend !

21.11 > 19:00
The Chambermaid Lynn Das Zimmermädchen Lynn

Crazy about cleanliness, hotel chambermaid Lynn is involved in a passion-less relationship with her boss, is not very close to her mother, and talks utter nonsense to her psychologist. She develops a thing for hiding under beds and eavesdropping on hotel guests. This is how she gets to know Chiara, a prostitute who specialises in sadomasochism. Her dull, ordered life is turned upside down as she falls in love with the troubling dominatrix. A vibrant, unsettling film about passion, obsession, and alienation.

+ Lesley the Pony Has an A+ Day

Christian Larrave, 2014, US, HD, vo st ang, 5'

Lesley the pony is meeting the Duke. All is beautiful and macaroon-scented on the way there. Warning : addictive and overpowering animation !

21.11 > 19:00
Spunk

Documentaire expérimental dans lequel réalité et réalité virtuelle se mélangent en un collage surréaliste où nous sont montrées les fantaisies sexuelles et sans limites de différents intervenants via leur webcam, mobile et autres médias digitaux.


Spunk

Experimentele documentaire waarin tactiele en virtuele realiteit elkaar ontmoeten in een surreëel patchwork van onbegrensde seksuele fantasieën via webcams, telefoons en andere digitale media van de protagonisten.


Spunk

SPUNK is an experimental documentary where reality and virtual reality blend into a surrealistic sexual collage. 36 minutes long, it showcases digital sex with webcams, mobile phones and the fantasies the participants live through the digital media.


Everlasting Love Amor Eterno

Dans une forêt où tous les fantasmes prennent vie, Carlos, un professeur d’âge mûr croise le regard d’un de ses élèves, Toni. L’homme aime les plans sans lendemain dont il se vante auprès de son collègue, un hétérosexuel curieux mais timoré, qui n’ose pas s’aventurer au cœur du jardin des délices. Un jour, inventant un prétexte, Toni se fait raccompagner par Carlos et celui-ci l’emmène... au septième ciel. Malgré le refus de Carlos de le revoir, Toni est persuadé d’avoir trouvé en lui "l’amour éternel".

+ Spunk

Antonio Da Silva, 2015, GB-PT, HD, vo ang st fr & nl, 36'

Documentaire expérimental dans lequel réalité et réalité virtuelle se mélangent en un collage surréaliste où nous sont montrées les fantaisies sexuelles et sans limites de différents intervenants via leur webcam, mobile et autres médias digitaux.

21.11 > 21:30
Everlasting Love Amor Eterno

Tijdens het cruisen in een bos waar fantasmes tot leven komen, kruist Carlos’ blik die van Toni, één van zijn leerlingen. De man houdt van one-night-stands waarover hij opschept bij zijn nieuwsgierige, maar timide heteroseksuele collega, die zich niet tot in het hart der tuin der lusten durft wagen. Met een excuus slaagt Toni erin zich nog eens te laten leiden door Carlos, die hem meeneemt naar de zevende hemel. Ondanks de weigering van Carlos hem terug te zien, is Toni ervan overtuigd in hem de ’eeuwige liefde’, l’amor eterno te hebben gevonden.

+ Spunk

Antonio Da Silva, 2015, GB-PT, HD, vo ang st fr & nl, 36'

Experimentele documentaire waarin tactiele en virtuele realiteit elkaar ontmoeten in een surreëel patchwork van onbegrensde seksuele fantasieën via webcams, telefoons en andere digitale media van de protagonisten.

21.11 > 21:30
Everlasting Love Amor Eterno

In the forest where all fantasies come to life, Carlos, a middle-aged teacher meets the gaze of one of his students, Toni. He’s a one-night stand kind of man, he brags to his colleague, a curious but timid heterosexual who doesn’t dare venture into this garden of earthly delights. One day, inventing an excuse, Toni is picked up by Carlos and taken... to seventh heaven. Despite Carlos’s refusal to see him again, Toni is convinced he has found "everlasting love".

+ Spunk

Antonio Da Silva, 2015, GB-PT, HD, vo ang st fr & nl, 36'

SPUNK is an experimental documentary where reality and virtual reality blend into a surrealistic sexual collage. 36 minutes long, it showcases digital sex with webcams, mobile phones and the fantasies the participants live through the digital media.

21.11 > 21:30
http://www.nova-cinema.org/spip.php?page=print&id_rubrique=2134