prog: 2004
squelettes/rubrique-3.html

Japanese Red Cinema : autour de Masao Adachi

Kôji Wakamatsu, Nagisa Ôshima, Eric Baudelaire

Le Japon est marqué par de violents mouvements de contestation autour des années 1960. L’opposition croît contre le régime politique d’après-guerre, une nouvelle gauche voit le jour, qui rallie les mouvements contestataires, notamment étudiants. Le renouvellement, en 1960, du traité de coopération et de sécurité Américano-Japonais (dit "Anpo") signifie pour beaucoup une nouvelle étape dans le néocolonialisme américain au Japon, son entrée dans le jeu impérialiste des USA puis plus tard sa transformation en base militaire pour la guerre du Vietnam. La lutte se construit autour de cet événement catalyseur. Le feu couve, puis se ravive à la fin de la décennie quand l’Anpo doit être prorogé. La mobilisation est énorme et les affrontements avec la police et l’extrême droite s’accentuent. Des groupes révolutionnaires armés se mettent en place, poursuivant la lutte de manière radicale.
La révolution est aussi culturelle. C’est l’effervescence, des mouvements artistiques fort imprégnés des luttes sociales explorent de nouvelles formes et cassent les moules. Dans le monde du cinéma, le système rigide des grands studios est remis en question, des alternatives naissent et avec elles une nouvelle génération de cinéastes. Des voies s’ouvrent pour l’expression libre, aussi bien dans le documentaire engagé que dans le cinéma érotique, en marge de la nouvelle vague. La combinaison du climat social tendu, voire violent, et de la liberté d’expérimentation alimente un cinéma riche et dynamique, marqué par son temps mais toujours pertinent aujourd’hui. Nous explorerons ce contexte en nous intéressant à la figure clé de Masao Adachi, en parallèle à une rétrospective des films de Kôji Wakamatsu à la Cinematek.

Ce programme a été réalisé avec l’aide et les conseils de Dick Stegewerns et Gô Hirasawa, en collaboration avec la Cinematek et avec le soutien de Marcel vzw et du VDFC.



Kôji Wakamatsu, Nagisa Ôshima, Eric Baudelaire

Rond de jaren 1960 schrikken gewelddadige verzetsbewegingen Japan op. De oppositie tegen het naoorlogse politieke klimaat groeide. Een nieuw links dat de tegenbewegingen samenbrengt, voornamelijk van studenten, ziet het licht. De hernieuwing in 1960 van het Veiligheidsverdrag tussen Japan en de Verenigde Staten, kortweg Anpo, is in de ogen van velen een nieuwe ontwikkeling in de Amerikaanse inmenging in Japan, meedoen met het imperialistische spel van de V.S. en de transformatie in militaire basis voor de oorlog in Vietnam. De strijd voltrekt zich rond deze katalyserende gebeurtenis. Het vuur blijft smeulen om op het einde van het decennium weer aan te wakkeren wanneer Anpo verlengd moet worden. Dit brengt een enorme mobilisatie teweeg en de confrontaties met de politie en extreemrechts bereiken een hoogtepunt. Gewapende revolutionaire groepen ontstaan en zetten de strijd op een radicale manier verder.
De revolutie is ook cultureel. De opschudding wordt veroorzaakt door artistieke bewegingen die sterk verankerd zijn in de sociale strijd die nieuwe vormen verkennen en uit de oude cocons barsten. In de filmwereld wordt het rigide systeem van de grote studio’s in vraag gesteld. Er komen alternatieven tot stand en een daarbij behorende nieuwe generatie cineasten. Er ontstaat ruimte voor vrije expressie, zowel in de geëngageerde documentaire als in de erotische cinema in de marge van de nouvelle vague. De combinatie van het gespannen sociale klimaat, dat soms gewelddadige proporties aanneemt, en de vrijheid van experiment voedt een rijke en dynamische filmproductie, sterk beïnvloed door de tijdgeest, en desalniettemin nog steeds pertinent vandaag de dag. Wij verkennen deze context aan de hand van de sleutelfiguur Masao Adachi. Parallel is er een retrospectieve van de films van Kôji Wakamatsu in Cinematek.

Dit programma kwam tot stand met de hulp en de goede raad van Dick Stegewerns en Gô Hirasawa, in samenwerking met Cinematek en met de steun van Marcel vzw en VDFC.



Kôji Wakamatsu, Nagisa Ôshima, Eric Baudelaire

Japan in the 60’s was a place marked by violent protest movements : opposition against the post-war politics grew even more, and a new left made up of various anti-establishment groups was born. The renewal in 1960 of the Treaty of Mutual Cooperation and Security between the United States and Japan (known as Anpo) is seen by many as a new step of American neocolonialism in Japan, as well as the latter’s entrance into the imperialist mindset of the US and its ultimate transformation into a military base during the Vietnam war. This event catalyses a social struggle, and the flames of dissent are fanned once Anpo is to be extended at the end of the decade : clashes with the police and extreme right groups are rife, and armed revolutionary groups emerge to radicalise the effort.
The revolution in also present in cultural circles through a wave of artistic movements deeply rooted in the social climate which explore new territories and break free of the mould. In the film world, this meant a questioning of the rigid system put in place by the major studios. Alternatives arise and with them a new generation of filmmakers who innovated not only through socially- conscious documentaries but also in the field of erotic cinema. The combination of oftentimes violent social tension and freedom of experimentation bred a dynamic form of cinema, marked by its times but still wholly relevant today. We will be exploring this period through the lens of a chief figure of those movements, Masao Adachi, in conjunction with a retrospective of the works of Kôji Wakamatsu at the Cinematek.

This programme was created with the help and guidance of Dick Stegewerns and Gô Hirasawa, in collaboration with the Cinematek and with the support of Marcel vzw and VDFC.



Auteur, critique, théoricien, scénariste, acteur et réalisateur, Masao Adachi est un artiste libre dont l’œuvre s’étend autant dans la recherche créative que dans l’action politique, ce qui l’amènera à vivre dans la clandestinité pendant des décennies et à passer par la case prison. Son indépendance, son radicalisme et son parcours de vie ont contribué à sa disparition des radars de l’histoire du cinéma japonais, jusqu’il y a peu. L’œuvre de son comparse Wakamatsu ayant été réhabilitée internationalement ces dernières années, le nom d’Adachi resurgit logiquement et son travail peut enfin être reconsidéré, et pas seulement dans l’ombre de noms plus connus comme aussi celui de Nagisa Ôshima.
Adachi incarne son époque, ce contexte politique et artistique avant-gardiste et révolutionnaire. Il étudie le cinéma à l’université, y monte des groupes de réflexion et d’expérimentation dans lesquels il réalise ses premiers films. Il se politise dans les mouvements étudiants et envisage très tôt le cinéma comme moyen de lutte. En 1966, il croise le chemin de Wakamatsu, avec qui il collaborera beaucoup. Il rencontre ensuite Ôshima et participe à quelques-uns de ses films. Il continue par ailleurs ses expérimentations formelles et théoriques. En 1974, après avoir voyagé en Palestine avec Wakamatsu, il décide de prolonger la révolution du cinéma par la révolution armée et quitte le Japon pour accompagner les luttes palestiniennes en tant que membre de l’Armée rouge japonaise. Il vit dans la clandestinité jusqu’à son arrestation à Beyrouth en 1997. Après un séjour en prison, il est extradé vers le Japon et libéré un an plus tard. Il vit maintenant à Tôkyô et ne peut plus quitter le pays. Il réalise un film inspiré de son vécu en 2006 et collabore plus récemment avec Eric Baudelaire.



Acteur, criticus, theoreticus, scenarist, acteur en regisseur. Masao Adachi is een vrijbuiter wiens oeuvre zich uitstrekt over verschillende domeinen, van creatief onderzoek tot politieke actie. Hij belandde er jarenlang in de clandestiniteit en zelfs in de gevangenis voor. Zijn onafhankelijkheid, zijn radicalisme en zijn levensloop droegen bij tot het feit dat hij van de radars van de officiële Japanse filmgeschiedenis verdween, al kwam daar tot voor kort verandering in. Het werk van zijn kompaan Wakamatsu kende de laatste jaren internationaal eerherstel, en in het kielzog dook de naam en het werk van Adachi weer op. Zijn werk is eindelijk weer te zien, en niet alleen maar in de schaduw van bekendere namen zoals die van Nagisa Ôshima.
Adachi belichaamt zijn tijd, met die specifieke avant-gardistische en revolutionaire politieke en artistieke context. Hij studeert film aan de universiteit, waar hij aan de basis ligt van enkele groepen voor reflectie en experiment en waarmee hij zijn eerste films maakt. Onder invloed van de studentenbewegingen politiseert hij, en al gauw beschouwt hij het medium film als strijdmiddel. In 1966 ontmoet hij Wakamatsu met wie hij veelvuldig zal samenwerken. Later ontmoet hij Ôshima en werkt mee aan enkele van zijn films. Tegelijkertijd zet hij zijn formele en theoretische experimenten verder. In 1974 na een reis naar Palestina samen met Wakamatsu, besluit hij de revolutionaire cinema verder te zetten via de gewapende revolutie. Hij verlaat Japan om als lid van van de Japanse terreurgroep Rode Leger deel te nemen aan de Palestijnse strijd. Tot aan zijn arrestatie in 1997 in Beiroet, leeft hij in de clandestiniteit. Na een verblijf in de gevangenis wordt hij uitgeleverd aan Japan en komt hij een jaar later weer vrij. Nu woont hij in Tokio. Hij mag het land niet meer uit. In 2006 regisseerde hij een film gebaseerd op zijn belevenissen, en recent werkte hij samen met Eric Baudelaire.



Author, critic, theorist, screenwriter, actor and director, Masao Adachi is a freeform artist whose work has served the purpose of creative research as well as political action, which has resulted in several decades spent in hiding followed by a stint in prison. His spirit of independence and radicalism contributed to his falling off the Japanese cinema radar until recently. As the works of his contemporary Wakamatsu were internationally restored, Adachi’s name has logically resurfaced and his oeuvre finally recognised.
Adachi is a man of his times, incarnating the revolutionary avant-garde spirit of the political and artistic context that formed him. He studied cinema and directed his first movies through experimental collectives that he himself started. He also became political during the student protests and saw in the film medium a weapon of social upheaval. In 1966 he became acquainted with Wakamatsu, with whom he collaborated extensively through the years, and also took part in some of Ôshima’s films. In 1974, after having travelled through Palestine with Wakamatsu, Adachi decided to extend the film revolution into the armed revolution and left Japan in order to join the Palestinian cause as a member of the Japanese Red Army. He lived in clandestine hiding until his arrest in Beirut in 1997 and spent three years in prison until his extradition to Japan. He now lives in Tokyo and can never leave the country. In 2006 he directed a film inspired by his experiences and has most recently collaborated with French artist and filmmaker Eric Baudelaire.



School Girl Guerrilla

女学生ゲリラ [Jogakusei gerira]

Masao Adachi, 1969, 16mm, vo st fr, 73'

Trois lycéennes complotent. Leur plan machiavélique ? Piquer les diplômes de toute l’école pour saboter la cérémonie de fin d’année. Elles dérobent armes et uniformes à des soldats en jouant de leurs charmes et passent à l’action. Suivies par deux types qu’elles réduisent en esclavage, elles partent se retrancher dans la montagne avec le butin. Ce petit monde se dénude allègrement et passe le temps comme il peut dans le campement... Un militaire fait son apparition et est vite fait prisonnier. L’armée en prend pour son grade. Les négociations avec l’administration de l’école vont devoir commencer, mais c’est au sein du groupe que les vrais enjeux se trouvent.
Après ses expérimentations post-surréalistes et ses recherches théoriques, Adachi passe une nouvelle fois à autre chose avec une incursion dans le "pinku" et le film de filles rebelles, genre qui se popularisera dans les années qui suivent. "School Girl Guerrilla" est sans doute le film d’Adachi qui s’approche le plus de ceux de Wakamatsu, qui est ici producteur. On en reconnaît le style, la belle photo cinémascope noir et blanc avec quelques touches de couleurs (servant surtout à montrer la nudité dans plus de détails), mais aussi le fond politique toujours critique, préfigurant l’évolution de certains mouvements étudiants vers la lutte armée.

24.05 > 22:00 + 01.06 > 18:00
5€ / 3,5€


School Girl Guerrilla

女学生ゲリラ [Jogakusei gerira]

Masao Adachi, 1969, 16mm, vo st fr, 73'

Drie scholieren smeden een complot. Hun machiavellistische plan ? De einddiploma’s van de hele school stelen om het schoolfeest te saboteren. Ze ontfutselen wapens en uniformen van soldaten door hun charme in te zetten, en gaan tot actie over. Gevolgd door twee individuen die ze tot hun slaven maken, trekken ze zich met hun buit terug in een kamp in de bergen. Het gezelschap ontbloot zich vrolijk en verdrijft zo goed als mogelijk de tijd. Een militair verschijnt ten tonele en ook hij wordt gevangen gezet. Het leger krijgt de volle laag. De onderhandelingen met de schooldirectie vangen aan, maar het is in de groep dat de ware inzet te vinden is.
Na zijn post-surrealistische experimenten en zijn theoretische onderzoeken, stort Adachi zich weer op iets nieuws, met een uitstapje naar de Pink en de rebellenmeisjesfilms, een genre dat heel populair zou worden in de daaropvolgende jaren. "School Girl Guerrilla" is ongetwijfeld de film van Adachi die het dichtst bij het werk van Wakamatsu aanleunt, die de film trouwens producete. We herkennen de strijd, het prachtige cinemascoopbeeld in zwart-wit en soms in kleur (wat vooral de naaktheid in al zijn details benadrukt), maar ook de immer kritische politieke achtergrond, die de evolutie van enkele studentenbewegingen naar de gewapende strijd aankondigde.

24.05 > 22:00 + 01.06 > 18:00
5€ / 3,5€


School Girl Guerrilla

女学生ゲリラ [Jogakusei gerira]

Masao Adachi, 1969, 16mm, vo st fr, 73'

Three high school girls plot to steal the school’s diplomas and sabotage their graduation ceremony. Using their charm to strip soldiers from their uniforms and weapons, they retreat into the mountains to regroup, making hostages and slaves of intruders. While negotiations with the school are set to begin, the group’s internal strains begin to take their toll on the operation.
Following his post-surrealist experiments and theoretical research, Adachi turns the page once again with this incursion into the Pink/rebel teenage girl trope, a genre which will become more popular in the years to come. Out of all of Adachi’s films, "School Girl Guerrilla" is the one the resembles Wakamatsu’s work the most, the latter being the producer of this film. The style and the black and white cinematography with occasional hints of colour (used mainly to highlight nudity) are noteworthy elements, as well as the latent political critique which presaged the student revolution’s tilt towards armed conflict.

24.05 > 22:00 + 01.06 > 18:00
5€ / 3,5€


A.K.A. Serial Killer

略称・連続射殺魔 [Ryakushô renzoku shasatsuma]

Masao Adachi, Mamoru Sasaki, Masao Matsuda, Yû Yamazaki, Masayuki Nonomura & Susumu Iwabuchi, 1969, 35mm, vo st ang, 86'

Partant d’un fait divers – Norio Nagayama, 19 ans, commet quatre meurtres sans explication apparente – Adachi et ses confrères réalisateurs et théoriciens du cinéma construisent un film-essai documentaire basé sur leur "théorie du paysage" : "Tous les paysages que nous voyons au quotidien, et surtout les beaux paysages reproduits sur cartes postales, sont fondamentalement liés à une figure du pouvoir dominant (...), c’est le Japon qui rend fou et criminel, c’est le Japon qui est en soi toxique."
Le film consiste donc en une série de vues, de paysages, de détails, que le jeune homme aurait pu voir pendant sa vie et qui auraient pu former sa perception du monde et l’influencer insidieusement jusqu’à provoquer ses crimes. Interrompant parfois la bande-son free jazz, Adachi guide le spectateur en donnant quelques informations sur la vie de Nagayama et quelques clés pour appréhender ce road movie théorique, sans personnage. Il n’est pas ici directement question des luttes contestataires, mais des structures et symboles du pouvoir, omniprésents dans l’environnement et oppressants, qui appelleraient donc à une réaction...

16.05 > 22:00 + 25.05 > 20:00
5€ / 3,5€


A.K.A. Serial Killer en

略称・連続射殺魔 [Ryakushô renzoku shasatsuma]

Masao Adachi, Mamoru Sasaki, Masao Matsuda, Yû Yamazaki, Masayuki Nonomura & Susumu Iwabuchi, 1969, 35mm, vo st ang, 86'

A film-essay based on a news item wherein 19 year-old Norio Nagayama murders four people without any apparent motive, Adachi and his fellow filmmakers build this story around the "landscape theory", which posits that all landscapes are fundamentally linked to a figure of power, rendering Japan a toxic place that can drive sane men to madness.
The film is composed of a series of views and landscapes that the young man could have been exposed to and which may have insidiously shaped his worldview and provoked his criminal acts. While the film does not directly address social upheaval, it points out the symbols and structures of power which are omnipresent and which inevitably elicit a call to action...

16.05 > 22:00 + 25.05 > 20:00
5€ / 3,5€


A.K.A. Serial Killer nl

略称・連続射殺魔 [Ryakushô renzoku shasatsuma]

Masao Adachi, Mamoru Sasaki, Masao Matsuda, Yû Yamazaki, Masayuki Nonomura & Susumu Iwabuchi, 1969, 35mm, vo st ang, 86'

Vertrekkend vanuit een fait divers – de negentienjarige Norio Nagayama begaat vier schijnbaar zinloze moorden, bouwen Adachi en zijn kameraden (regisseurs en filmtheoretici) een documentair film-essay op gebaseerd op hun "theorie van het landschap" : "Alle landschappen die we zien in leven van alledag, en vooral de mooie landschappen op postkaarten, zijn fundamenteel verbonden met een dominante machtsfiguur (...), het is Japan dat gek en misdadig maakt, het is Japan dat zelf toxisch is."
De film bestaat dus uit een reeks beelden van landschappen, details, die de moorddadige jongeman misschien heeft gezien in zijn leven, en die zijn perceptie van de wereld zouden hebben beïnvloed, in zoverre dat ze heimelijk zijn misdaden uitlokten. Af en toe onderbreekt Adachi de free jazz soundtrack met informatie over het leven van Nagayama en enkele sleutels om deze theoretische roadmovie zonder personage te bevatten. Het gaat hier niet direct over de verzetsstrijd, maar over structuren en symbolen van macht die alomtegenwoordig zijn in de omgeving en die onderdrukken. Reactie kan dus niet uitblijven...

16.05 > 22:00 + 25.05 > 20:00
5€ / 3,5€


Prisoner/Terrorist

幽閉者 テロリスト [Yûheisha – terorisuto]

Masao Adachi, 2006, video, vo st ang, 113'

Plus de 30 ans après sa dernière réalisation, Adachi signe un film sur le thème de l’errance psychologique, dense et unique dans sa conception, librement adapté d’un texte d’Auguste Blanqui et certainement inspiré par son propre vécu. M., incarnation fictive de Kôzô Okamoto, membre de l’Armée rouge japonaise (et précédemment impliqué dans la tournée du "bus rouge", voir "Red Army-PFLP"), seul rescapé de l’opération suicide de l’aéroport de Lod (Israël) en 1972, perd pied lors de son incarcération et voit surgir les spectres des maîtres à penser de l’idéal révolutionnaire dans ses délires éveillés. Bien au delà de la stigmatisation du sort réservés aux pensionnaires terroristes dans les prisons israéliennes, "Prisoner/Terrorist" est avant tout une exploration courageuse et sans concession des méandres de l’âme humaine engagée dans la révolution permanente. Radical dans sa forme, ce film exigeant offre une expérience angoissante et labyrinthique d’approfondissement de la solitude révolutionnaire. Il complète aussi à sa manière le "United Red Army" de Wakamatsu, qui fait ici une apparition discrète en compagnie de son musicien du moment, Jim O’Rourke.

17.05 > 22:00 + 25.05 > 18:00
5€ / 3,5€


Prisoner/Terrorist

幽閉者 テロリスト [Yuheisha – terorisuto]

Masao Adachi, 2006, video, vo st ang, 113'

Meer dan dertig jaar na zijn laatste film, maakt Adachi een film over het thema van psychologische dooltocht. Deze compacte en unieke film is een vrije bewerking van een tekst van Auguste Blanqui, en is gebaseerd op zijn eigen belevenissen.
M., een fictieve incarnatie van Kôzô Okamoto (lid van het Japanse Rode Leger, betrokken bij de tournee van de Rode Bus -zie "Red Army-PFLP"- en enige overlevende van de zelfmoordoperatie van de luchthaven van Lod in Israël in 1972), valt tijdens zijn opsluiting ten prooi aan opperste verwarring. In zijn wanen ziet hij ideologische leidsmannen van de idealen van de revolutie. "Prisoner/Terrorist" handelt over het lot dat weggelegd was voor de terroristen in de Israëlische gevangenissen. Bovenal is het een moedige en compromisloze verkenning van de meanderen van de menselijke geest die zich inzet voor de permanente revolutie. Radicaal qua vorm, biedt deze veeleisende film een beangstigde en labyrintische ervaring in de diepste diepten van de revolutionaire eenzaamheid. De film is ook een soort van aanvulling op "United Red Army" van Wakamatsu die hier discreet opduikt samen met zijn muzikant van het moment, Jim O’Rourke.

17.05 > 22:00 + 25.05 > 18:00
5€ / 3,5€


Prisoner/Terrorist

幽閉者 テロリスト [Yûheisha – terorisuto]

Masao Adachi, 2006, video, vo st ang, 113'

More than 30 years after his previous directorial effort, Adachi brings us a film about psychological digression loosely adapted from a text by Auguste Blanqui and no doubt inspired by Adachi’s personal experiences. M., a member of the Japanese Red Army, is the only surviving perpetrator of the suicide operation at the Lod airport in Israel in 1972. He begins to lose his composure during his incarceration and begins to see the spectres of the revolutionary ideal in his daily hallucinations. Instead of partaking in the stigma that often marks terrorist prisoners detained in Israel, "Prisoner/Terrorist" is first and foremost a brave exploration of the human soul’s meandering into a state of permanent revolution. With this film, Adachi completes Wakamatsu’s "United Red Army", who also makes a discreet appearance alongside his favoured musician, Jim O’Rourke.

17.05 > 22:00 + 25.05 > 18:00
5€ / 3,5€




Eric Baudelaire, 2011, super8 > video, vo ang & jp st fr & ang, 66'

Fusako Shigenobu verlaat Japan in 1971. Ze was de oprichtster van het Japanse Rode Leger, een extreemlinkse terroristische groepering die de Palestijnse strijd ondersteunde, en leefde 30 jaar lang in Libanon. Ze kreeg er een dochter, May, die in de clandestiniteit werd geboren en er opgroeide. Ze ontdekte Japan pas na de arrestatie van haar moeder in 2000. Ze was toen 27 jaar. Wanneer Adachi in 1974 Japan verliet, zocht hij Shigenobu op in Beiroet. Samen verbleven ze ver van huis, zonder te weten wat de dag van morgen zou brengen, en samen keerden ze terug naar Japan zonder dat ze ooit nog het land zouden mogen verlaten.
Eric Baudelaire verkent het idee van deze link tussen Tokio en Beiroet om May Shigenobu en Masao Adachi te ondervragen over hun herinneringen, hun parcours, hun identiteit. De andere centrale vraag van de film gaat over beelden en verbeelding. May groeide op zonder visueel spoor van haar origine (die haar zou kunnen verraden) terwijl Adachi onophoudelijk bezig was met beelden en denken over film, maar alles verloor tijdens de conflicten. Om dit verleden zonder beelden te benaderen, stelt Baudelaire een decor samen van archieven, filmfragmenten en vooral super8-beelden gedraaid in Tokio en Beiroet, geïnspireerd op de "theorie van het landschap" van Adachi. Zo maakt ook hij deel uit van de reis die hem later naar een nieuwe film zal voeren, "The Ugly One".

Op 4 mei zal Eric Baudelaire zijn films komen voorstellen in Nova en zijn werk bespreken met Adachi. Juliette Navis, actrice van "The Ugly One" vergezelt hem.

04.05 > 18:00 + 23.05 > 22:00
5€ / 3,5€


Eric Baudelaire, 2011, super8 > video, vo ang & jp st fr & ang, 66'

Fusako Shigenobu left Japan in 1971 to found the Japanese Red Army - a terrorist fringe group dedicated to supporting the Palestinian cause - and lived in Lebanon for 30 years. During Adachi’s own exile in Beirut, he met Shigenobu, and bonded with her not only over the experience of being far from home, but also over their shared fate of coming back to Japan without the possibility of ever being able to leave.
Eric Baudelaire explores the shuttle between Tokyo and Beirut and interviews May Shigenobu - Fusako’s daughter, who would only discover Japan following her mother’s arrest - and Adachi himself, touching on their respective trajectories towards the construction of their identities. The film also breaches the subject of imagery and the imaginary, comparing May’s absolute lack of visual trace of her origins and Adachi’s constant visualisation through his films which he lost during the conflict. Baudelaire makes use of archival images and film, especially Super 8 excerpts, which were shot in Tokyo and Beirut and which evoke Adachi’s landscape theory. Baudelaire’s role in the voyage eventually led him one step further, towards the creation of "The Ugly One".

Eric Baudelaire will be at the Nova May 4th to present his films and to discuss his collaborations with Adachi. He will be accompanied by Juliette Navis, lead actress in "The Ugly One".

04.05 > 18:00 + 23.05 > 22:00
5€ / 3,5€


Eric Baudelaire, 2011, super8 > video, vo ang & jp st fr & ang, 66'

Fusako Shigenobu quitte le Japon en 1971. Elle fonde l’Armée rouge japonaise, groupuscule terroriste voué au soutien de la lutte palestinienne, et vit au Liban pendant 30 ans. Elle y a une fille, May, née dans la clandestinité, qui ne découvrira le Japon et ne recevra une identité légale que suite à l’arrestation de sa mère en 2000, alors qu’elle a 27 ans. Quand Adachi quitte le Japon, il retrouve Shigenobu à Beyrouth. Tous deux vivront loin de chez eux, sans savoir où cette vie les mènera, et finiront par revenir au pays sans plus jamais pouvoir le quitter.
Eric Baudelaire explore l’idée de ces voyages entre Tôkyô et Beyrouth pour interroger May Shigenobu et Masao Adachi sur leur mémoire, leur parcours, la construction de leur identité. L’autre question centrale du film, ce sont les images et l’imaginaire. May a vécu sans trace visuelle de ses origines (qui auraient pu en dévoiler trop) alors qu’Adachi n’a cessé de tourner et de réfléchir au cinéma, mais a tout perdu pendant les conflits. Pour aborder ce passé sans images, Baudelaire compose un décor fait d’archives et d’extraits de films, mais surtout d’images super8, tournées à Tôkyô et Beyrouth et inspirées de la théorie du paysage d’Adachi. Il participe ainsi lui aussi au voyage, qui le mènera, une étape plus loin, à la réalisation de "The Ugly One".

Eric Baudelaire sera au Nova le 4 mai pour présenter ses films et discuter de son travail avec Adachi. Il sera accompagné par Juliette Navis, actrice principale de "The Ugly One".

04.05 > 18:00 + 23.05 > 22:00
5€ / 3,5€


The Ugly One

البشع

Eric Baudelaire, 2013, HD, ar & ja st fr & ang, 101'

Suite à sa première rencontre avec Masao Adachi sur le documentaire "L’Anabase...", Eric Baudelaire met en route un nouveau processus de création en sa compagnie et répond au désir d’Adachi de retourner au Liban sans pouvoir le concrétiser physiquement. Dans un rapport unique au processus de réalisation – Adachi scénarise depuis le Japon, Baudelaire se réapproprie le script et le met en images – les deux cinéastes réalisent un essai sur l’engagement et la vie, entre autre amoureuse, dans les factions révolutionnaires.
Au départ, seuls l’entame du film et des éléments de contexte sont connus de Baudelaire : une femme et un homme, apparemment familiers, se retrouvent sur une plage d’un Beyrouth fantomatique. La suite se tisse autour de la reconstitution d’un passé incertain, duquel surgissent les contours d’une relation sentimentale traversée par l’implication commune dans une faction révolutionnaire armée. Progressivement, on découvre la dynamique interne du groupe, ses tensions palpables et le spectre lancinant d’une opération malheureuse. Par instants, ce film sous tension offre des respirations contemplatives qui révèlent l’identité précaire de ces guérilleros urbains en quête d’idéal.

Eric Baudelaire sera au Nova le 4 mai pour présenter ses films et discuter de son travail avec Adachi. Il sera accompagné par Juliette Navis, actrice principale de "The Ugly One".

11.04 > 22:00 + 20.04 > 20:00 + 25.04 > 22:00 + 04.05 > 20:30
5€ / 3,5€


The Ugly One

البشع

Eric Baudelaire, 2013, HD, ar & ja st fr & ang, 101'

Na zijn eerste ontmoeting met Masao Adachi voor de documentaire "The Anabasis...", zet Eric Baudelaire samen met hem een nieuw creatieproces in gang, en beantwoordt daarmee Adashi’s verlangen om terug te keren naar Libanon zonder dat dit fysiek mogelijk is. In een unieke relatie voor de realisatie (Adachi schrijft het scenario in Japan, Baudelaire verfilmt het in Libanon) realiseren de twee filmmakers een verhaal in revolutionaire groeperingen over engagement, leven en liefde.
In het begin zijn enkel de aanzet en de context gekend voor Baudelaire : een vrouw en een man die elkaar blijkbaar kennen, ontmoeten elkaar op een strand in spookachtig Beiroet. Het vervolg weeft zich rond de reconstructie van een onzeker verleden waaruit de contouren van een liefdesrelatie opdoemen, doorsneden met de gemeenschappelijke betrokkenheid bij een gewapende revolutionaire groep. Geleidelijk ontdekken we de interne dynamiek van de groep, de voelbare spanningen en de kwellende schimmen van een mislukte actie. Deze film onder spanning biedt stof tot nadenken over de precaire identiteit van stadsguerrilla’s die strijden voor een ideaal.

Op 4 mei zal Eric Baudelaire zijn films komen voorstellen in Nova en zijn werk bespreken met Adachi. Juliette Navis, actrice van "The Ugly One" vergezelt hem.

11.04 > 22:00 + 20.04 > 20:00 + 25.04 > 22:00 + 04.05 > 20:30
5€ / 3,5€


The Ugly One

البشع

Eric Baudelaire, 2013, HD, ar & ja st fr & ang, 101'

Following his first meeting with Masao Adachi, Eric Baudelaire takes on a new creative challenge, responding to Adachi’s desire to return to Lebanon without the possibility of physically carrying out his wish. In a unique take on the process of filmmaking, with Adachi taking on the script from Japan and Baudelaire transforming it into moving images, the directors produce a film essay about commitment and life, including romantic life, within the revolutionary factions.

Eric Baudelaire will be at the Nova May 4th to present his films and to discuss his collaborations with Adachi. He will be accompanied by Juliette Navis, lead actress in "The Ugly One".

11.04 > 22:00 + 20.04 > 20:00 + 25.04 > 22:00 + 04.05 > 20:30
5€ / 3,5€


En 1966, Masao Adachi croise le chemin de Kôji Wakamatsu, jeune cinéaste autodidacte qui s’est créé un petit modèle économique et artistique à succès dans le cinéma érotique ("pinku eiga"), en produisant lui-même ses films. Wakamatsu est déjà en train de s’imposer grâce à ses prouesses esthétiques et à sa productivité (parfois près de 10 films en un an), il vient en plus de se faire un nom avec un scandale diplomatique international lié à la projection de son "Secrets derrière les murs" à Berlin. Adachi est séduit par le potentiel rebelle et l’accessibilité du "pinku", par l’idée qu’on peut subvertir le genre en y glissant un contenu politique du moment que l’on montre une fille nue toutes les 20 minutes. Wakamatsu exploite déjà cette liberté, mais avec Adachi, il s’engagera encore plus. Ils collaboreront à l’écriture, la production et la réalisation d’une trentaine de films, souvent ancrés dans une actualité toute fraîche grâce à la rapidité des tournages en mode guérilla. Ils se complètent bien : Wakamatsu touche la classe populaire avec son style direct et son appropriation du "pinku", Adachi est l’idéologue et ses scénarios touchent les militants. Ils sont unis par leur âme rebelle et anti-establishment, chacun à leur manière : Wakamatsu disait s’être lancé dans le cinéma "pour pouvoir y tuer des flics sans aller en prison", Adachi, lui, se demandait pourquoi il faudrait choisir entre une caméra et un fusil quand on a deux mains...



In 1966 kruist de weg van Masao Adachi die van Kôji Wakamatsu, een jonge autodidact die succesvol de erotische cinema vernieuwde door zijn eigen films te produceren. Wakamatsu treedt op de voorgrond dankzij zijn esthetische verdiensten en zijn productiviteit (soms bijna tien films per jaar). Bovendien maakt hij naam dankzij een internationaal diplomatiek schandaal bij de projectie van zijn film "Secrets Behind the Wall" in Berlijn. Adachi is geïnteresseerd in het rebelse potentieel en de toegankelijkheid van Pink. Het idee vat bij hem post dat het genre ondermijnd kan worden door er een politieke boodschap in te schuiven, vanaf het moment er om de 20 minuten een naakt meisje getoond wordt. Wakamatsu maakte van die vrijheid al gebruik, maar met Adachi scherpt hij zijn engagement aan. Ze werken samen aan het scenario, de productie en de regie van een dertigtal films die vaak verankerd zijn in de actualiteit dankzij de snelle draaimethode in guerrillastijl. Ze vullen elkaar goed aan : Wakamatsu is populair met zijn directe stijl en zijn Pinkfilms, Adachi is de ideoloog die de militanten bereikt. Beiden hebben ze dezelfde rebelse ziel die zich tegen het establishment verzet, ieder op zijn manier : Wakamatsu zei cinema te maken "om er flikken te vermoorden zonder in de gevangenis te belanden", Adachi vraagt zich af waarom je tussen een camera en een wapen moet kiezen als je twee handen hebt...



In 1966, Masao Adachi crossed paths with Kôji Wakamatsu, a young filmmaker who had already made a name for himself with his self-produced challenging erotic films, thanks to his aesthetic prowess and noteworthy productivity - at times churning out close to 10 films a year- as well as a diplomatic scandal which added a tinge of notoriety to his reputation. Adachi was drawn to the rebellious yet accessible potential of the Pink genre, through which subversion is achieved by using nudity to subtly dissimulate a larger political message. While Wakamatsu was already exploiting the concept, his collaboration with Adachi managed to deepen his political engagement. United by their unruly anti-establishment rules, Wakamatsu and Adachi complemented each other to perfection and lived the revolution in their respective manner : Wakamatsu with the idea that film was a way to "kill cops without going to prison", and Adachi deciding that there was no need to choose between a gun and a camera when you have two hands at your disposal.



Conférence

The cinema of Masao Adachi & Kôji Wakamatsu

by Gô Hirasawa, Dick Stegewerns & Masao Adachi [en anglais]

À l’occasion de cette programmation, et en collaboration avec la Cinematek, nous avons le plaisir d’accueillir deux spécialistes du cinéma japonais pour une conférence (en anglais), à laquelle participera aussi Masao Adachi depuis le Japon.
Gô Hirasawa est chercheur et enseignant à l’université Meiji-Gakuin à Tôkyô, et particulièrement intéressé par les mouvements artistiques d’avant-garde et le cinéma politique, underground et expérimental des années 1960 et 70. Il a écrit plusieurs ouvrages sur Wakamatsu et Adachi.
Dick Stegewerns est professeur associé à l’Université d’Oslo dans la section Modern & Contemporary Japanese Studies.
Tous deux organisent régulièrement des cycles de programmation de films japonais et ont participé à la réalisation de celui-ci.

11.05 > 18:00
Gratis


Conférence

The cinema of Masao Adachi & Kôji Wakamatsu

by Gô Hirasawa, Dick Stegewerns & Masao Adachi [in het Engels]

Ter gelegenheid van dit programma verwelkomen we, in samenwerking met Cinematek, twee specialisten van de Japanse cinema voor een lezing (in het Engels). Vanuit Japan zal ook Masao Adachi deelnemen.
Gô Hirasawa is onderzoeker en docent aan de universiteit Meiji-Gakuin in Tokio en vooral geïnteresseerd in avant-gardistische artistieke bewegingen en politieke film, underground, en experimentele cinema in de jaren 1960 en 70. Hij schreef verschillende publicaties over Wakamatsu en Adachi.
Dick Stegewerns is professor aan de Universiteit van Oslo in de afdeling Modern & Contemporary Japanese Studies.
Beiden organiseren cycli waarin ze Japanse films programmeren. Ze werkten ook mee aan ons programma.

11.05 > 18:00
Gratis


Conférence

The cinema of Masao Adachi & Kôji Wakamatsu

by Gô Hirasawa, Dick Stegewerns & Masao Adachi [in English]

Cinema Nova, in collaboration with the Cinematek, welcomes two Japanese cinema specialists to a conference on Masao Adachi and Koji Wakamatsu, with the participation of Masao Adachi from Japan.
Gô Hirasawa is a researcher and professor at the Meiji-Gakuin University in Tôkyô, and is particularly interested in avant-garde and political movements in the experimental films of the 60’s and 70’s. He has written several works on Wakamatsu and Adachi.
Dick Stegewerns is an associate professor at the University of Oslo in the Modern & Contemporary Japanese Studies department.
Both lecturers regularly organise programmes focusing on Japanese cinema and significantly contributed to the conception of this cycle.

11.05 > 18:00
Gratis


Sex Jack

性賊 [Seizoku]

Kôji Wakamatsu, 1970, 35mm, vo st fr, 70'

Comme bien d’autres films de la période, "Sex Jack" s’ouvre sur des images des manifestations anti-Anpo. Filmées en beau cinémascope noir et blanc par Wakamatsu, elles sont autrement plus marquantes que les vidéos de manifs que l’on peut voir aujourd’hui. On suit ensuite un petit groupe de militants en déroute suite à la découverte de leur planque par la police et à l’arrestation de leur leader. Ils doivent fuir et sont aidés par un mystérieux petit voleur, dont ils se méfient. D’autant plus qu’il est le seul à ne pas vouloir coucher avec la fille de la bande, dont tous les garçons profitent - il faut bien s’occuper en attendant la révolution. Le groupe se recompose autour de ce marginal, issu du monde ouvrier, contrairement aux autres, tous étudiants. L’opposition est palpable, les soupçons planent sur lui et Wakamatsu amène le thème de l’infiltration des groupes militants par la police de manière inattendue. Il traite comme à son habitude plus des relations humaines dans les groupes révolutionnaires que de la révolution elle-même, s’intéresse à l’échec, à la bêtise, aux rivalités, à la domination et à la violence sexuelle. Wakamatsu l’anarchiste et son scénariste Izuru Deguchi (pseudo utilisé par Adachi pour les films les plus subversifs) sont toujours critiques envers tout le monde et en particulier envers ceux qui ont leur sympathie politique.

10.05 > 20:00
5€ / 3,5€


Sex Jack

性賊 [Seizoku]

Kôji Wakamatsu, 1970, 35mm, vo st fr, 70'

Net zoals heel wat andere films uit deze periode, opent "Sex Jack" met beelden van de anti-Anpo demonstraties, door Wakamatsu indrukwekkend in prachtig zwart-wit cinemascopeformaat gebracht. Belanden doen we daaropvolgend bij een groep jonge militanten. Nu hun schuilplaats door de politie werd ontdekt en hun leider gearresteerd, zijn ze het noorden kwijt. Wanneer ze op de vlucht slaan, worden ze geholpen door een mysterieuze kruimeldief. Die maakt zich verdacht wanneer hij niet zomaar slapen wil met het enige meisje van de groep dat aanhoudend van hand tot hand gaat – je moet je toch met iets bezig houden in afwachting van de revolutie. In tegenstelling tot de andere leden van de bende, die allen student zijn, is de kruimeldief de échte verschoppeling. Zo wordt een inherente oppositie gauw voelbaar, en de buitenstaander als schuldige aangewezen. Wakamatsu stelt het thema van politie-infiltratie op originele wijze voor. Hij besteedt ook meer aandacht aan interpersoonlijke relaties dan aan de revolutie zelf. Wakamatsu interesseert zich voor de mislukkingen van zijn personages. Hij heeft oog voor hun onderlinge rivaliteit, het seksuele geweld, de machtspelletjes. Als anarchist in hart en nieren stond Wakamatsu samen met scriptschrijver Adachi – hier onder het pseudoniem ’Deguchi’, de naam die hij voor subversieve films gebruikte – steeds kritisch tegenover de wereld waarin zij leefden, en dat niet in het minst tegenover individuen die hun politieke overtuigingen maar al te graag van de daken schreeuwen.

10.05 > 20:00
5€ / 3,5€


Sex Jack

性賊 [Seizoku]

Kôji Wakamatsu, 1970, 35mm, vo st fr, 70'

Like many other films of the period, "Sex Jack" opens with images of anti-Anpo protests. Filmed in black and white by Wakamatsu, the film follows a defeated militant group whose hideout has been discovered by the police, resulting in the arrest of their leader. A mysterious young thief helps them escape, and despite their initial distrust towards him, they manage to regroup around this marginal figure whose working background greatly differs from their own. Wakamatsu’s focus is, as usual, more on the human dynamics within the revolutionary group than on the revolution itself, highlighting failure, stupidity, rivalry, domination and sexual violence. Wakamatsu and his screenwriter Izuru Deguchi (Adachi’s pseudonym for the more subversive films) are a severe duo, pointing their criticism at the world and at those whose political sympathies they share.

10.05 > 20:00
5€ / 3,5€


Red Army-PFLP : Declaration of World War

赤軍-PFLP・世界戦争宣言 [Sekigun-PFLP·sekai sensō sengen]

Masao Adachi & Kôji Wakamatsu, 1971, 16mm, vo st ang, 71'

En 1971, Wakamatsu et Adachi partent présenter "Sex Jack" au festival de Cannes. Avant de rentrer au Japon, ils décident de faire un détour par le Moyen-Orient pour se rendre compte sur place de la lutte du peuple palestinien. Aidés par une japonaise rencontrée à Beyrouth, Fusako Shigenobu, ils vont visiter des camps palestiniens au Liban et en Jordanie et partager la vie quotidienne des révolutionnaires arabes. Ce qu’ils voient et vivent est bien entendu loin de ce que les médias véhiculent mais leur permet aussi de développer un autre regard sur la révolution armée au Japon, déconnectée des masses populaires. Ils rencontrent des gens comme Leila Khaled, Abu Ali Mustafa et George Habash, filment sans relâche et testent la "théorie du paysage" en terre étrangère. Au retour, Adachi fera de ces images un film-manifeste radical contre la désinformation, un objet de propagande pour la révolution mondiale et un document rare qui montre la lutte de l’intérieur. La diffusion du film prend aussi des allures de parcours du combattant, puisqu’il est forcément exclu des circuits traditionnels. Les réalisateurs imaginent des modes de diffusion guérilla, improvisent des projections et organisent une tournée à bord du "bus rouge", qui sillonne le Japon, puis l’Europe et la Palestine, pour montrer le film et en discuter.

11.05 > 21:00
5€ / 3,5€


Red Army-PFLP : Declaration of World War

赤軍-PFLP・世界戦争宣言 [Sekigun-PFLP·sekai sensō sengen]

Masao Adachi & Kôji Wakamatsu, 1971, 16mm, vo st ang, 71'

In 1971, na de presentatie van "Sex Jack" op het filmfestival van Cannes, trokken Wakamatsu en Adachi naar het Midden-Oosten om een idee te krijgen van de strijd van het Palestijnse volk. Met behulp van Fusako Shigenobu, een Japanse vrouw die ze in Beiroet ontmoetten, bezochten ze de Palestijnse kampen in Libanon en Jordanië, en deelden ze het dagelijkse leven van de opstandelingen. Wat zij hier zagen, verraste hen, en wierp een ander licht op de revolutionairen in Japan die bijna geen connectie hadden met het gewone volk. Wakamatsu en Adachi ontmoetten Leila Khaled, Abu Ali Mustafa en George Habash, filmden zonder onderbreking en beproefden hun "theorie van het landschap" op vreemde grond. Bij hun terugkeer compileerde Adachi de beelden tot een radicaal filmisch manifest tegen desinformatie : hun film werd een propaganda-instrument om de totale revolutie tot stand te brengen. Het is een zeldzaam document dat de strijd van binnenuit toont. Ook de vertoning gebeurde met een zekere “guerrilla-attitude”, vermits de film uit de traditionele circuits werd geweerd. Ze improviseerden dan maar vertoningen aan boord van de "Rode Bus", een mobiel platform dat zowel Japan als Europa en Palestina doorkruiste, en sympathisanten een forum verschafte om de film en zijn boodschap te ontleden en te bespreken.

11.05 > 21:00
5€ / 3,5€


Red Army-PFLP : Declaration of World War

赤軍-PFLP・世界戦争宣言 [Sekigun-PFLP·sekai sensō sengen]

Masao Adachi & Kôji Wakamatsu, 1971, 16mm, vo st ang, 71'

After visiting Palestinian camps in Lebanon and Jordan and spending time with Arab revolutionaries, Wakamatsu and Adachi test the "landscape theory" in foreign lands. The images filmed there will be Adachi’s basis for a radical film manifesto against disinformation, a propaganda tool for world revolution and a rare document which shows the battle from within its ranks. The film was excluded from traditional circuits, assimilating the broadcasting process into the guerilla mindset of discreet and calculated infiltration. The filmmakers improvised a series of screenings and organised a tour aboard the "red bus", which crossed Japan and went inland into Europe and later the Palestinian territories.

11.05 > 21:00
5€ / 3,5€


Ecstasy of the Angels

天使の恍惚 [Tenshi no kōkotsu]

Kôji Wakamatsu, 1972, 35mm, vo st ang, 85'

Après 1970 et l’échec de la lutte contre l’Anpo, les mouvements politiques commencent à s’affaiblir. Des petits groupes se radicalisent, comme l’Armée rouge unifiée à l’extrême-gauche, mais aussi d’autres à l’extrême-droite. Dans "L’extase des anges", une organisation révolutionnaire (inspirée par la "Société des saisons" d’Auguste Blanqui) est minée par des luttes intestines, des trahisons et une paranoïa ambiante. La révolution n’est pas glorieuse. "L’extase..." est un grand cocktail de révolte, de sexe, de violence et de dialectique, le tout bien souvent en même temps, dans un style propre à Wakamatsu ! On le retrouve au sommet de son art avec une mise en scène impressionnante, une utilisation habile du noir et blanc et de la couleur, une bande son mémorable et beaucoup d’émotions fortes.
Réalisée au retour de Palestine, écrite par Adachi et bénéficiant de la participation de quelques membres de l’Armée rouge, cette fiction ne pourrait être plus en lien avec l’actualité : un attentat imaginé dans le film aura lieu pendant sa sortie, aussi concomitante avec la prise d’otage d’Asama. Le film est accusé d’inciter au terrorisme et est retiré des affiches, sauf au Shinjuku Bunka, salle de l’Art Theater Guild. Cette structure de production et distribution née dans la mouvance des 60’s a coproduit le film et le soutiendra jusqu’au bout.

15.05 > 22:00
5€ / 3,5€


Ecstasy of the Angels

天使の恍惚 [Tenshi no kōkotsu]

Kôji Wakamatsu, 1972, 35mm, vo st ang, 85'

Na 1970 en de mislukte strijd tegen Anpo versplinterden de politieke verzetsgroepen in Japan onvermijdelijk in zowel extreemrechtse als extreemlinkse radicalere fracties. In “Ecstasy of the Angels” wordt een revolutionaire groepering, geïnspireerd door de socialistische denker L. A. Blanqui, verscheurd door onderling verraad en alomvattende paranoia. De revolutie is niet zo glorieus als zij aanvankelijk dachten. “Ecstasy” is een explosieve cocktail van rebellie, seks, geweld en dialectiek, en dat vaak allemaal tegelijkertijd met een flair die enkel Wakamatsu toebehoort. We zien Wakamatsu op het toppunt van zijn kunnen, met een indrukwekkende mise-en-scène in zwart-wit én kleur, een memorabele geluidsband, en heel wat heftige emoties.
Wakamatsu maakte deze film toen hij uit Palestina terugkeerde, op basis van een scenario van Adachi, en blikte hem in samen met enkele leden van het Rode Leger. De film resoneerde de actualiteit, want de denkbeeldige aanslag van de rebellen vindt ook effectief plaats toen de film uitkwam. Kort daarna zet ook het Asama-Sanso gijzelingsincident het land in rep en roer... Enkel Shinjuku Bunka, de vertoonplek van Art Theater Guild (eveneens geldschieter voor de film), wil Wakamatsu’s film vertonen. ATG bezielde in de jaren ’60 een specifiek systeem van coproductie en distributie om avant-gardefilms te ondersteunen.

15.05 > 22:00
5€ / 3,5€


Ecstasy of the Angels

天使の恍惚 [Tenshi no kōkotsu]

Kôji Wakamatsu, 1972, 35mm, vo st ang, 85'

In 1970, following the defeat of the battle against the Anpo, the political movements that were once pillars of resistance began to dissolve. Small fringe groups such as the Red Army emerged, sweeping the scope of extreme political tendencies. In "Ecstasy of Angels", a revolutionary organisation (inspired by Auguste Blanqui’s "Société de saisons") is mired by internal turmoil, betrayal and ambient paranoia. "Ecstasy..." is a cocktail of revolt, sex, violence and dialectics, often simultaneously, in Wakamatsu’s incomparable style.
Shot right after their trip to Palestine, with a script by Adachi and the help of several members of the Red Army, the film was accused of inciting terrorism after its release coincided with several attacks, including the Asama hostage crisis of 1972. It was pulled from most theatres, with the notable exception of ATG’s Shinjuku Bunka, which would go on to support the film till the very end.

15.05 > 22:00
5€ / 3,5€


United Red Army

実録・連合赤軍 あさま山荘への道程 [Jitsuroku Rengô Sekigun : Asama sansô e no michi]

Kôji Wakamatsu, 2007, 35mm, vo st fr, 190'

Kôji Wakamatsu n’a jamais arrêté de tourner mais ne refait cependant son apparition sur la scène internationale qu’en 2008, avec "United Red Army". Cette grande fresque de trois heures (mise en musique par Jim O’Rourke) propose de reconstituer l’histoire des mouvements révolutionnaires japonais des années 1960 et 70 et marque son retour au cinéma politique. Sans chercher à les glorifier ou à les diminuer, il veut avant tout donner des clés pour comprendre leurs motivations, leurs évolutions et leurs divisions, depuis leur émergence en 1960 jusqu’au drame de la prise d’otage du chalet d’Asama en 1972. Wakamatsu veut aussi, par son film, digérer le traumatisme national qui marqua la fin de l’Armée rouge au Japon : la police assiège le chalet pendant 10 jours et l’événement est fortement médiatisé. Si les militants ont la sympathie d’une partie de la population au début, il est progressivement révélé qu’ils se sont livré à des purges idéologiques et ont massacré une quinzaine de leurs camarades de lutte dans les mois précédents. La nation est en émoi et ces révélations, dramatisées par les médias, assènent un coup sévère aux mouvements d’extrême-gauche au Japon.

22.05 > 20:00 + 01.06 > 20:00
5€ / 3,5€


United Red Army

実録・連合赤軍 あさま山荘への道程 [Jitsuroku Rengo Sekigun : Asama sanso e no michi]

Kôji Wakamatsu, 2007, 35mm, vo st fr, 190'

Kôji Wakamatsu hield nooit op met filmmaken, maar kwam pas weer onder internationale aandacht in 2008 met "United Red Army". Dit opus van meer dan drie uur (met muziek van Jim O’Rourke) reconstrueert de levendige geschiedenis van de Japanse verzetsgroepen uit de jaren ’60 en ’70. Dat betekent opnieuw een stevig staaltje politieke cinema waarin Wakamatsu de beweegredenen van de betrokkenen duidt, zonder te romantiseren of te veroordelen. De film documenteert de tijdsspanne van een decennium, van bij het ontstaan van het verzet in 1960 tot aan het bittere einde in 1972 met het gijzelingsdrama te Asama-Sanso. Wakamatsu wil met zijn film ook het nationale trauma verwerken dat het Rode Leger met de gijzeling veroorzaakte. Gedurende tien dagen belegerde de politie de chalet in Asama, en deze gebeurtenis werd uitgebreid verslaan door de media. Ofschoon de extreemlinkse militanten aanvankelijk konden rekenen op de sympathie van de natie, werd hun goede naam besmeurd toen uitkwam dat zij zich in de voorbije maanden schuldig hadden gemaakt aan "ideologische zuiveringen" door een vijftiental van hun kameraden te vermoorden. Deze onthulling schokte het land en bracht de links-extremistische verzetsbeweging de genadeslag toe.

22.05 > 20:00 + 01.06 > 20:00
5€ / 3,5€


United Red Army

実録・連合赤軍 あさま山荘への道程 [Jitsuroku Rengô Sekigun : Asama sansô e no michi]

Kôji Wakamatsu, 2007, 35mm, vo st fr, 190'

While Kôji Wakamatsu never quit filmmaking, he was absent from the international scene until the 2008 release of "United Red Army". The three-hour fresco (with music by Jim O’Rourke) reconstructs a history of the revolutionary movements in Japan during the 60’s and 70’s, marking Wakamatsu’s return to political filmmaking. This unvarnished view of the upheavals strives to understand the motivations, evolutions and divisions within the groups behind them, from their genesis in the 1960’s to the dramatic hostage crisis in the Asama chalet in 1972. Wakamatsu also seeks to digest the national trauma that was caused by the fall of the Red Army, and the conflicts that their actions instilled within the once supportive Japanese populace.

22.05 > 20:00 + 01.06 > 20:00
5€ / 3,5€


Nagisa Ôshima, célèbre cinéaste de la nouvelle vague japonaise, s’impose rapidement comme l’un des réalisateurs les plus engagés et les plus inventifs de sa génération. Évoluant d’abord au sein du système, il est vite confronté à ses limites (son film "Nuit et brouillard au Japon", qui questionne les engagements des étudiants dans la lutte contre la première mouture de l’Anpo en 1960, est interdit de diffusion par son propre studio). Il partage avec Wakamatsu, et surtout Adachi, la passion d’un cinéma aventureux et un rejet du système. Wakamatsu est un peu opportuniste et explore souvent les mêmes motifs, mais Adachi (tout comme Katsu Kanai, par exemple) suit l’idée formulée par Ôshima d’un cinéma qui doit sans cesse se réinventer, affirmant la nécessité de ne jamais se répéter. Il partage manifestement aussi pas mal de soirées arrosées dans les bars de Shinjuku avec Adachi et lui offrira de collaborer avec lui sur trois projets, les deux films présentés dans ce cycle et "Le journal d’un voleur de Shinjuku" (1969).



Nagisa Ôshima, de beroemde cineast van de Japanse nouvelle vague, werpt zich onmiddellijk op als een van de meest geëngageerde en inventieve regisseurs van zijn generatie. Aanvankelijk werkt hij binnen het systeem, maar al snel wordt hij geconfronteerd met de limieten daarvan : zijn eigen studio verbiedt zijn film "Night and Fog in Japan" die het studentenverzet tegen Anpo in 1960 onderzoekt. Net als Wakamatsu en vooral Adachi wil hij avontuurlijke cinema maken en wijst hij het systeem af. Wakamatsu zet de omstandigheden naar zijn hand en spit vaak dezelfde motieven uit, maar Adachi (net als Katsu Kanai, enkele maanden geleden te gast in Nova) volgt het door Ôshima geformuleerde idee van een cinema die zich onophoudelijk vernieuwt en nooit in herhaling valt. Hij brengt blijkbaar ook enkele benevelde avonden in de bars van Shinjuku met Adachi door en stelt hem voor om samen te werken aan drie projecten : de twee films in dit programma en "Diary of a Shinjuku Thief" (1969).



Nagisa Ôshima, famed talent of the Japanese New Wave, is considered one of the most inventive and committed filmmakers of his generation. While he began as another cog in the system, he soon found himself struck by limitations - notably his own studio’s distribution ban on his film "Night and Fog in Japan". He shared with Wakamatsu, and even more so with Adachi, a passion for adventurous, anti-establishment cinema. He spent many nights in the Shinjuku bars with Adachi and collaborated with him in three projects : the two films presented in this cycle as well as "Diary of a Shinjuku Thief".



Three Resurected Drunkards

帰って来たヨッパライ [Kaette Kita Yopparai]

Nagisa Ôshima, 1968, 35mm, vo st ang, 80'

Drie jonge Japanners die na school even in de zee zijn gaan zwemmen, ontdekken met geamuseerde verbazing dat hun op het strand achtergelaten kleren ingewisseld zijn door Koreaanse tunieken. Nog maar net getooid in Koreaanse klederdracht, komen ze in een serie onverwachte verwikkelingen terecht zonder dat het trio daar ooit hun goede humeur bij verliest. En dat ondanks de twee, op bloed uit zijnde, echte Koreanen die hen op de hielen zitten. Wat volgt is een verbazingwekkende mensenjacht in een vernieuwende montage die zijn geheimen pas in de dodelijke finale prijsgeeft.
Nagisa Ôshima is bezorgd over de discriminatie die de Koreaanse minderheid in Japan ondergaat en behandelt deze kwestie in verschillende films, documentaires en verhalen. In deze popkomedie, die hij samen met Adachi schreef (die ook een kleine rol heeft), toont hij vindingrijkheid aan dat het mogelijk is om met intelligentie, humor en inventiviteit gevoelige onderwerpen als racisme en immigratie te behandelen.

17.05 > 20:00 + 23.05 > 20:00
5€ / 3,5€


Three Resurrected Drunkards

帰って来たヨッパライ [Kaette Kita Yopparai]

Nagisa Ôshima, 1968, 35mm, vo st ang, 80'

Trois jeunes japonais, fraîchement sortis du collège et de leur baignade maritime, découvrent avec un étonnement amusé que leurs vêtements laissés sur la plage ont été échangés contre des tuniques coréennes et un petit dédommagement. Les voilà à peine habillés en coréens que d’inattendues péripéties s’enchaînent, sans toutefois parvenir à entacher la bonne humeur ludique du trio. Tout cela malgré les deux authentiques coréens, manifestement assoiffés de sang, qui sont à leur poursuite. "Le retour des trois soûlards" se prolonge en chasse à l’homme étonnante, dotée d’un montage novateur qui révélera ses mystères dans son final meurtrier.
Nagisa Ôshima est préoccupé par la discrimination que subit la minorité coréenne du Japon et aborde la question dans plusieurs films, documentaires et fictions. Dans cette comédie pop d’une rare ingéniosité, co-écrite avec Adachi (qui apparaît aussi dans un petit rôle ... de policier !), il rappelle brillamment qu’il est possible de traiter avec intelligence, humour et inventivité des thèmes de société sensibles, tels que le racisme et l’immigration clandestine.

17.05 > 20:00 + 23.05 > 20:00
5€ / 3,5€


Three Resurrected Drunkards

帰って来たヨッパライ [Kaette Kita Yopparai]

Nagisa Ôshima, 1968, 35mm, vo st ang, 80'

Three young Japanese men freshly out of school go for a swim at the beach and discover in amused bewilderment that their clothes have been exchanged for Korean tunics. They pursue their adventures wearing their new costume, with two bloodthirsty Koreans at their heels.
With this film, Ôshima reveals his concern over the discrimination of the Korean minorities in Japan. In this pop comedy, co-written by Adachi (who also appears in the film in a minor role), Ôshima reminds viewers that it is indeed possible to treat sensitive social themes such as racism and illegal immigration with intelligence, humour and inventiveness.

17.05 > 20:00 + 23.05 > 20:00
5€ / 3,5€


Death By Hanging

絞死刑 [Kōshikei]

Nagisa Ôshima, 1968, 35mm, vo st fr & nl, 117'

Dans cette charge contre la peine capitale (toujours en application au Japon) et le nationalisme japonais imbu de racisme envers ses minorités, Nagisa Ôshima met en scène, avec humour et férocité, la pendaison d’un jeune d’origine coréenne coupable de viols et des meurtres de jeunes femmes japonaises. Le rituel encadrant les derniers instants de notre futur pendu se déroule sans accroc... jusqu’à la pendaison elle-même : si le condamné a bien la corde au coup et les pieds à quelques décimètres du sol, il respire encore ! Pire, il semble avoir perdu la mémoire et agit désormais avec la plus grande douceur. Le code nippon est on ne peut plus clair à ce sujet : on ne peut appliquer la peine capitale à un homme qui n’a plus toute sa tête. Effaré, la petite troupe se met en branle pour ranimer son caractère diabolique et lui remémorer ses crimes pour pouvoir enfin, en toute quiétude, le pendre à nouveau.
Ôshima est au sommet de son art et de sa liberté créative dans cette première production de l’Art Theater Guild, qui implique quantité de personnalités de la scène avant-gardiste. Il confie à Adachi l’un des rôles principaux - et un uniforme de gardien de prison ! -, mais aussi la réalisation de la bande-annonce officielle qui deviendra un condensé révolté de la charge critique du film. Nous la diffuserons en avant-programme lors de certaines autres séances de la programmation.

24.05 > 20:00 + 30.05 > 22:00
5€ / 3,5€


Death By Hanging

絞死刑 [Kōshikei]

Nagisa Ôshima, 1968, 35mm, vo st fr & nl, 117'

In deze aanklacht op de doodstraf (nog steeds in zwang in Japan) en het Japanse nationalisme dat doordrongen is van racisme tegen minderheden, brengt Nagisa Ôshima met humor en wreedheid de ophanging in beeld van een jongen van Koreaanse origine die schuldig is aan de verkrachting van en de moord op jonge Japanse vrouwen. De rituelen die de laatste momenten van de toekomstige gehangene vormen, verlopen vlekkeloos... tot de ophanging zelf : met het koord om de nek en terwijl zijn voeten al in de lucht bengelen, blijft de veroordeelde ademen ! Nog erger : hij heeft zijn geheugen verloren en stelt zich mild op. De Japanse wet is duidelijk : de doodstraf mag niet toegepast worden op iemand die niet goed bij zijn hoofd is. Ontsteld doet de bende er alles aan om zijn duivelse karakter opnieuw aan te wakkeren en hem zijn misdaden te doen herinneren zodat ze hem, in alle rust, opnieuw kunnen ophangen.
Ôshima is op het hoogtepunt van zijn kunnen en creatieve vrijheid in deze eerste productie van de Art Theater Guild, die uit verscheidene figuren van de avant-garde bestaat. Hij geeft Adachi één van de hoofdrollen - en het uniform van gevangenisbewaarder ! - en bovendien de regie over de officiële filmtrailer, een opstandige samenvatting van de in de film geponeerde kritiek. Wij vertonen de trailer als voorprogramma bij enkele andere voorstellingen.

24.05 > 20:00 + 30.05 > 22:00
5€ / 3,5€


Death By Hanging

絞死刑 [Kōshikei]

Nagisa Ôshima, 1968, 35mm, vo st fr & nl, 117'

In this blasting of capital punishment (still in vigour in Japan) and racist nationalism, Ôshima shows with humour and ferocity the hanging of a Korean youth charged with the rape and murder of Japanese women. The rituals framing the final moments of the soon-to-be hanged man are without aplomb - until the hanging itself, where even though the culprit has a noose around his neck, he is still breathing ! Worse yet, he appears to have lost his memory and is now but a mere lamb. The Nippon code is stringent on this level : one cannot apply capital punishment to a man who has lost his mind. In order to remediate the situation, a small troupe forms in order to re-establish the man’s diabolical nature, so his hanging will be once again justified. We see Adachi in one of the main roles of the film - as a prison guard, no less.

24.05 > 20:00 + 30.05 > 22:00
5€ / 3,5€


squelettes/rubrique-3.html
lang: fr
id_rubrique: 2008
prog: 2004
pos: aval